这次汉化很不给力!
汉化中很多驴头不对马嘴,有存在机翻的嫌疑,希望汉化大大们能在下面的更新中提高汉化的品质 刚开始玩我只发现 关闭翻译成关卡 本帖最后由 pgzh4 于 2012-6-4 13:37 编辑楼上那个没错,在开始设置字幕的时候就发现了,但是不觉得机翻,剧情什么的都还流程,到飞机上有一段对话有英文字幕,不过无关紧要的调戏。不知道接下来还有没有。
开始教学的时候,使用止痛药的按键提示是 “按键”就没了。所以到现在我都不知道怎么使用绷带什么的。 给点信心蒹葭..让他们做的更好 第一版让你先了解剧情 OFF怎么会是关卡呢?真是奇怪 :Q 继膝盖中箭之后又出了“不懂”这个经典的台词 {:3_149:}至少比隔壁的汉化好 畢竟這是第一版......給人家漢化組一點時間嘛:$
先給我們知道大致上的劇情也是好的,總比在旁邊乾著急的好:o {:3_136:}希望汉化大大们不要因为急于时间而忽略了汉化品质,支持蒹葭汉化,但是也希望蒹葭汉化组在日后的更新中做出更好的汉化 这次的汉化 就算是主线剧情也是让我看的很晕 更何况老马哥的幽默吐槽太多 翻译质量确实让人很晕 在公司那关准备去找老板的时候,老板房间的们锁住了,然后跟那个女秘书说你快“滚蛋”。
马克思什么时候这么不和谐了? 明显是机翻的!第二关有一句应该翻译为“景色很漂亮”但是却汉化补丁就“好注意”:L 这游戏很真实。再也不能拿把枪往上冲拉。。。。。敌人牛啊你也是正常人埃不了两强。大道你的投机本就是1枪死。。好刺激;P 机翻嫌疑无限大
我不信作为一个翻译能翻成那样 :lol谁让隔壁先除了呢 大妈急了 就这样了
页:
[1]