听听台服版的普通话吧,没有想象的差啊
http://player.youku.com/player.php/sid/XMzg2ODg4MjM2/v.swf这难道是TBV版?传说中的国语? 本来就是我们这边有句老话,叫做得福嫌轻。 很像小时候看的动画片配音?那时候的可以接受,现在就接受不了。 你再看看他们的翻译水平 真是烂的一腿 还是不错的{:3_192:} 这配音真不爽啊,不知是不是不习惯啊 门卫是张卫健吗?? 行了,别那么多事了。很多游戏没有台湾你们都玩外服的英文版吧。 感觉声音稍微有些轻 幸亏地球村还有个台湾,让我们知道这个世界只有专制才是另类。 像电视剧的配音 台湾的妹子,配音果然很软啊 像动画片的配音我喜欢 本帖最后由 zhang0818 于 2012-4-27 13:29 编辑
感觉不错。。没啥习不习惯的问题。。。。
“我会给你点小钱,让你存点棺材本“
- -|||好刻薄的掌柜。。。。
{:3_143:}配音演员都是专业的 听到好多小当家里熟悉的声音 我觉得很好,小错无伤大雅 哈哈,和挡路的镇长对话那段太喜感了,巫医果然是印度阿三?:lol 我无所谓,因为我是E文盲,对于有繁体中文版已经很高兴了,不过我倒是不知道能不能玩到暗黑3了,因为现在是个关键时刻,菲中如果要打仗的话,估计韩国日本不会闲着,所以,大家可以想象一下。 我想起了名侦探柯南的配音 ⊙﹏⊙b 很不错,最受不了WOW国服配音中的一大段中文夹着非要来个英语式发音的人名,不伦不类。 巫医 在整个过程中 抖手 就一直没停过,甚至和PLMM对话的时候也没停下。
在城镇里尚且如此, 那到了野外, 还不得瑟昏过去;P
在旅店里,杀复活的尸体的时候,丫居然变出3个魔物, 这不要把其他人类吓死啊, 莉亚就杀了复活的尸体, 对于魔物, 视而不见, 那也是非人类啊。 :funk:
剧情经不起推敲。 应该让 巫医在这个时候无法召唤, 或者没这个技能才好。 不错吧,应该说,没什么不好的吧 让我想起当年的地牢围攻中文版 赶紧下个玩玩。。 相比原来确实有提高,开玩笑,多大的市场啊,还不赶紧与时俱进? 小顶一下,啊哈哈哈哈哈哈,别沉了 知足吧