sammyfly2010 发表于 2012-3-22 22:44

关于sleeping dogs的中文翻译是 热血无赖吗?

难道又是一个 老头在滚动?

我觉得应该翻译成: “蛰伏”或者“蛰伏者”

就像动物在冬眠,潜伏似的

你们觉得呢?

叛逆先生 发表于 2012-3-23 10:08

睡狗 梦犬 睡犬 …反正热血无赖这名很无赖。

sammyfly2010 发表于 2012-3-23 10:33

:lol翻译太牵强了

Twills 发表于 2012-3-23 11:39

:D不就是死狗的意思么

payne201 发表于 2012-3-23 19:23

我觉得翻译成
古惑仔
最合适。。。。
页: [1]
查看完整版本: 关于sleeping dogs的中文翻译是 热血无赖吗?