整理的《纪元2070》供应链表,供名词参考和挑错
整理出来的2070供应链表,玩上的同学可以给供应关系或名词挑一下错,回帖或站短都可以~~谢谢了 顶顶更健康 呵呵!没想到EVE也是ANNO的FANS啊!玩家有福了! 好,不错啊 啊啊啊啊啊啊.破解啥时候出啊........等的心焦 回复 3# 松影竹里
请叫我UE~~ 呵呵!没想到EVE也是ANNO的FANS啊!玩家有福了 LZ绝对是好人,虽然游戏没玩上,严重支持你! 好,不错啊支持 抗皱药片 为什么不直译为抗衰老药物,岂不更贴切原意 本帖最后由 cainiaowu 于 2011-11-21 00:36 编辑
Kerosine,我觉得是煤油。火油的叫法不伦不类。
Microchip,芯片。微晶片是台湾人的说法吧。 {:3_154:}真帅
不过现在还玩不起啊{:3_151:},唉...... ANTI-AGEING,抗衰老更合适点
LUXURY MEALS,豪华食品或者奢华食品,毕竟松露可能是世界上最贵的菌类了 这个列表不错,谢谢分享~ 抗皱药片叫抗老化药片比较好。。。。 eve童鞋辛苦了{:3_59:} anti-ageing,应该是抗衰老吧。 Ω脂肪酸....Ω应该指的不饱和双键个数吧...不翻放着就好了.. 汉化已在路上? 我就看到了一堆吃货啊 这都世界末日了还要开满汉全席啊!!!!!!!!
看来又要被这些人吃垮了 看来破解出来,汉化也差不多了。支持蒹葭! 支持!另外,请赶快翻一下科技一方实验室升级的说明。太坑爹了 翻译和圣城有的一拼
东西比起1404真少阿 LZ绝对是好人,虽然游戏没玩上,严重支持你! 回复 23# komalin
有错误请指出 3d Beamers 3D播放器,感觉很像是软件。3D投影仪 会更习惯一些。
Microchip 叫微芯片会更适合一些看后面三个东西或许叫单片机也适合吧。 Convenience Food
看原料是肉类加香料应该是半成品或直接可食用
可以考虑一下 即食食品看百科也算方便食品一类或者 速食食品
比较符合日常叫法。 回复 10# whunkway
抗衰老药物不够简洁,不如药片来的有“货物”的实在感 回复 18# dayayz
不翻的话,会有很多人问为什么那个XX脂肪酸前面是乱码,我保证。。。 回复 11# cainiaowu
我会参考,谢谢~~
页:
[1]
2