~~~~~~~~~~【 对 于 新 出 的 V1.2 汉化, 指 出 一 个 小 小 的 错 误 】~~~~~~~~~~
第一章第三节开始动画,也就是把纽约证券交易所屋顶的信号干扰发射塔被摧毁后的一关,F-15战斗机对俄军据点实施JADM打击时,翻译的对话有个小小的错误,应该是“F-15飞行员”,
而不是“F-22飞行员”。
希望汉化组在最后出的完美汉化中更正一下,谢谢。 自己顶。 不是双休日得自己顶起。 F22更牛逼一点嘛... 其实回帖到bug收集贴 比单独开贴要好 汉化组会有专人去看收集贴的 这么发帖很容易被顶下去的 回复 4# wzxaitxj
{:3_155:} 回复 5# 黒猫
{:3_190:} BUG帖石沉大海了,懒得找~ {:3_149:}有空就来顶顶。 {:3_195:}坚持住不沉。 人傻不能怪社会... 你所熟悉的世界已经不复存在,你究竟怎样才能让它复原?
应该是
你所熟悉的世界已经不复存在,为了让它复原,你愿意牺牲多少?
好吧 我没装补丁 只是看到截图 回复 10# hwy0010
你是不是一点军事常识都没有啊?动画里飞机的注解就是F-15,自己去看。
还有F-22是翼下进气口,F-15是两侧进气口。别自以为是,是骡是马,自己看看清楚。
再说了官方就一定对吗? 翻译是要按照字幕来翻译,而不是动画,Do you understand? http://i1083.photobucket.com/albums/j396/njupt/snapshot20111115172747.jpg 回复 13# hwy0010
{:3_137:} 如果完全照搬,那跟隔壁有什么区别。 回复 15# 清风渡月
SX,隔壁是机器翻译 {:3_166:}这么小的错误,至于顶的大家都知道么- -
而且原版E文字幕也是22而已····· 回复 17# ntliurui
{:3_149:} 辩论是一种乐趣。 感觉很多人都没注意是f22 f15,应为很多人都不知道是什么东西,知道他能战术协助就继续玩了 回复 16# hwy0010
不明白我的意思就不要在这里乱喷。还有,脏话打简写没意思的,全打出来吧,论坛是你可以发泄的地方。
页:
[1]