中文的语言翻译的也太渣了吧?
大致凭记忆回忆几个1.你解除了jiur的一个怒吼(?),这什么东东啊
2.live卖场
3.对打你的对手
超级街霸4,画面系统都是精品,但投入这么多精力反正时间也花了,有必要在字幕上这么偷懒吗?
还是说有“正式版”,会有修正字幕的正规版?
有个不好的猜测,只是猜测,是不是鄙视我们啊? 没人理我 同感..... 翻译都是外包的,参考天朝内地一切国际版外包翻译的德行,(比如传送门)ssf4ae还不算最屎的呢。 LIVE賣場有什麽問題嗎?本來這個就是正版用來買DLC之類東西的選項.格鬥遊戲無所謂中文不中文,我是直接用的日文安裝的 估计是机翻吧{:3_56:} 不知道什么情况,就是翻译太那个了。我想买CDK玩。 是机翻的。单单从那几个选项的中文名就能看出。100%机翻无疑。
而且动画的字幕虽然不是机翻,但是基本和原文对不上。我说的是日文语音。也许人家是从英语翻译到中文的也说不定。英文版的台词和日文版本来就有差异的。
但是选项绝对是机翻。
页:
[1]