ridoxx 发表于 2010-11-29 01:46

11/28
修正一些物品名 ( 潤滑劑->穩定劑,等)Orz
並加入新字串,"修正蛋疼機翻的子彈名"

lilikj1106 发表于 2010-11-29 10:08

好使么???

dreamxis 发表于 2010-11-29 10:26

更新的子弹在哪?只有旧的

LOVES3DM 发表于 2010-11-29 15:42

研究了兩天還是用不了...這是繁體用家的悲哀麼orz
只能用記事本打開xtml (用IE就是打開不了,用XTML EDITOR也開不了),中文字都變成亂碼,然後好像損壞了然後進不了game
lz能不能幫忙教一下,不用碰那個XTML的使用方法??

LOVES3DM 发表于 2010-11-29 15:43

不然請哪個好心人把編輯修改成功後的XTML檔分享一下    我直接貼上去替代原本的Orz

ridoxx 发表于 2010-11-30 00:36

本帖最后由 ridoxx 于 2010-11-30 00:59 编辑

回 #34樓大大 ~
我直接更新 2_CN & 2_EN這兩個檔案,直接加在裡面,還沒分類出來 (晚點可能會分出來???)

回 #35樓大大 ~
我也是用繁體編輯的,而且那個 "fallout3.XML" ,就是要用 "TXT" 格式開啟

然後,我提供的 "提取字串" ,是要加入在.XML程式語言內,最下面附近 (你按CTRL+F搜尋replacetext)

<directory id="replacetext">
   <directory cnfilename="center_cn.txt" enfilename="center_en.txt" align="center"/>
                                  .........................................         
   <directory cnfilename="nv_cn.txt" enfilename="nv_en.txt" />
   "提取字串" 貼這裡 (這裡原本是空白的地方,請把它貼上提取字串)

</directory>

看到一堆類似的字串,貼在下面空的一行就對了 ... (當作玩拼圖遊戲,找類似的字串吧?)

(至於你說,提供修改好的 ... 因為每個人用的漢化版本可能不同,有可能導致 ...載入文件異常的可能)
(我用的主體是 ... 感謝xiaoma3000 ~> 這版)

ridoxx 发表于 2010-11-30 03:07

本帖最后由 ridoxx 于 2010-11-30 03:08 编辑

11/29
更新 "物品中文描述2.0漢化道具內文" (將子彈名,拉出做新檔),請重新下載,覆蓋
並新增 "食物、輔助道具、營火道具漢化"

无聊而已 发表于 2010-11-30 11:40

虽然说这个外挂汉化跳出确实很严重 但是还是很有用的 我现在一般情况都是用E文模式玩 需要合成子弹 组装配件 买卖或者说任务卡住的时候就换外挂汉化 还是很实用啊

reipai 发表于 2010-11-30 16:10

子弹翻译很有需求啊,不错不错。

qbbqbz001 发表于 2010-11-30 16:27

lidongran128 发表于 2010-12-1 10:32

苦等烂等,终于看到不是蛋疼的机翻了{:2_27:}

lcc861030 发表于 2010-12-1 10:58

{:3_155:}半天没看懂。。。。不过还是帮顶

LOVES3DM 发表于 2010-12-1 18:20

謝謝樓大耐心的解答M(_ _)M
可我還有一個很蠢很蠢的問題....真的是菜鳥
請問怎樣「用 "TXT" 格式開啟」呢??orz是指用記事本嗎??

ridoxx 发表于 2010-12-1 23:11

本帖最后由 ridoxx 于 2010-12-2 02:30 编辑

回复 44# LOVES3DM


    對的 ~ 是用筆記本模式開啟
我忘了說,我是用副檔名的名稱說明 ...
(千萬不要修改裡面其他的東西,除非你知道你修改的是啥麼?)

ridoxx 发表于 2010-12-2 02:30

本帖最后由 ridoxx 于 2010-12-2 05:55 编辑

(12/01 新增 Traits名 ) 特徵名漢化
(12/02 新增 peek名 ) 特徵名漢化

zjnbzce 发表于 2010-12-2 06:29

看不懂啊。。。。

SCofSFUS 发表于 2010-12-4 19:02

謝謝樓主!

zyl410283527 发表于 2010-12-4 19:30

支持···{:3_181:}

zhengyong_163 发表于 2010-12-6 17:52

试一下,第一次这样汉化

zhengyong_163 发表于 2010-12-7 21:24

用了没有效果,还是英文的

真实的汤勺 发表于 2010-12-7 23:27

严重支持楼主!

akui0330 发表于 2010-12-8 15:23

謝謝樓主 想問一下fallout3在哪裡? 找不到{:3_155:}

文心雕龙 发表于 2010-12-8 17:20

这是个好东西呀!楼主辛苦咯。。。

huangfen33333 发表于 2010-12-19 12:54

感謝樓主的分享 期待更新

虚悬 发表于 2010-12-27 09:50

支持!我下载了,希望继续

wanlinghao 发表于 2011-1-20 12:44

如此好贴为何没人顶?顶上去

沉默的乌鸦 发表于 2011-1-20 14:10

给制造和烹饪提供了巨大便利。。。

z604563933 发表于 2011-1-20 19:23

楼主辛苦了

jasonnero 发表于 2011-1-20 22:49

小弟太佩服了!一个人翻译啊。。。。很辛苦啊T-T!力挺!!O(∩_∩)O~

sdanlislas 发表于 2011-1-20 23:54

支持,鼓励!!!!
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 機翻時期,過渡產物, (手工漢化布丁- 物品中文描述2.0、商隊撲克等)