反馈一个翻译错误的地方!反馈贴又找不到了,只好新开
长按~召唤出那个“幽灵”然后他说“YES?”然后翻译成“是的?”这里的“YES”应该翻译成“什么事?”或者“怎么了”? 日本人不都这样吗 你叫他 他就是答:hai 不就是"是"的意思吗 也可以说是的 日本人不都这样吗 你叫他 他就是答:hai 不就是"是"的意思吗a3690059 发表于 2010/10/12 15:09:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
可是你觉得那个“幽灵”会这么好口气吗?打从一开始我就好想把他的头捏碎,只是后面看看有没有隐藏的东西,所以所到之处都会召唤出来,他是多么的傲慢和自大 楼主说的没错 LZ别搭理这坛子里的部分人
连半瓶子醋都算不上的水平还好意思出来丢人现眼。
别说是给3DM的汉化包挑错了
以前某人给星际2繁中版挑错,发了几句牢骚都有无数脑残出来喷。
总结一句,就是见不得别人说自己用的汉化不好,连正经挑错也不许。
顺便吐槽一下规划,连个BUG错误汇报帖都没有,真不专业。
页:
[1]