fengmoyue 发表于 2010-10-11 00:12

麻烦后续的汉化主角能别叫战神吗?

RT 希望改为叫骑士别叫战神说真的看的我很不顺眼!

kaneqc 发表于 2010-10-11 00:29

战神的兄弟纷纷表示不满。

死神与瘟神表示压力很大,饿神表示强烈谴责!

h7730861 发表于 2010-10-11 00:31

不是叫战争吗?

h7730861 发表于 2010-10-11 00:32

回复 1# fengmoyue 的帖子

会错意了。。。
你是说战士之怒吧。。。

remonce 发表于 2010-10-11 00:41

god of war游戏的主角叫奎爷。darksiders的主角叫war。貌似战神这个名字更适合war。

x3180528 发表于 2010-10-11 01:18

就直接叫 战争也比叫战神的好

gbreset 发表于 2010-10-11 01:24

直接音译,“沃”好了

fremen 发表于 2010-10-11 01:28

根本不用翻,留着WAR就得了...谁都看得懂...

AIR2 发表于 2010-10-11 01:37

四骑士,代表四种灾难,叫神确实很寒...........

dcming1988 发表于 2010-10-11 04:27

god of war游戏的主角叫奎爷。darksiders的主角叫war。貌似战神这个名字更适合war。
remonce 发表于 2010/10/11 0:41:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif

我怎么没感到这2个有联系??难道要专精文学研究的才能懂???
睡不着,跑上来游荡下。

生死时速 发表于 2010-10-11 06:27

翻译还是应该尊重原文吧

wangao199322 发表于 2010-10-11 06:38

一个希腊神话,一个圣经故事,边都挨不上,同名自然正常。

linsenking 发表于 2010-10-11 07:13

本来准备提议音译为"沃"的 但怎么看都让我想起联通3G....

SPIKE_Jr 发表于 2010-10-11 07:22

直接音译"沃" 或者"沃尔" 如何?

joehuang999 发表于 2010-10-11 08:45

战无不胜此乃战神也~我就觉得无所谓啦,反正就是个名字而且,有些会喜欢有些人不喜欢,既然如此,那就开个投票贴吧,你们开

chost 发表于 2010-10-11 09:21

其实就用音译蛮好,“沃尔”还行吧~~

lostdance 发表于 2010-10-11 09:41

Mars,这才该翻译成“战神”。游戏里,主角是代表战争的天启四骑士之一,翻译成“战争骑士”不就好了,虽说有些拗口和冗长,但我也想不出更贴切的了。

junlin8848 发表于 2010-10-11 10:48

17楼的提议不错,支持下

zhangye4657 发表于 2010-10-11 12:21

联通3G哥 精彩在沃~

wanlishun 发表于 2010-10-11 12:32

汉化版并不是所有 东西都汉化才叫好

有些东西保留英文更有味道,比如人名, 地名。

各个翻译组翻译的人名地名不一样,遇到问题讨论就麻烦了


就此帖讨论, “ 战神”作为一个人名的确不合适 , 那些BOSS,小喽啰都直呼主角“战神” ?

汉化万岁 发表于 2010-10-11 12:36

凌步虚 发表于 2010-10-11 12:43

- -直接叫战争没什么不好

summer8080 发表于 2010-10-11 12:44

《GOD OF WAR》的主角叫“克雷多斯”。

fengmoyue 发表于 2010-10-11 14:31

我还是觉得直接叫骑士比较好听!

阴影刃 发表于 2010-10-11 14:46

曾强烈建议天邈不要把War译战争,留着不译,没成功
现在看到战神,我释然了

jinwenkan 发表于 2010-10-11 16:25

从翻译角度来说,战神确实无可非议。。但战神可以有两种理解。善于战斗得神和主管战争的神。这里明显是后者。 如果音译还不如不翻。 叫战争不像名字。   既然主角是骑士那可以取4个字的名字,叫战争骑士, 就不会引起误会,还符合游戏背景。

kaneqc 发表于 2010-10-11 16:28

从翻译角度来说,战神确实无可非议。。但战神可以有两种理解。善于战斗得神和主管战争的神。这里明显是后者。 如果音译还不如不翻。 叫战争不像名字。   既然主角是骑士那可以取4个字的名字,叫战争骑士, 就不会引起误会,还符合游戏背景。
jinwenkan 发表于 2010/10/11 16:25:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif

无可非议个毛
神这种东西在黑暗血统的背景里是唯一性的,不是随随便便谁都可以叫X神的

凤翔万里 发表于 2010-10-11 16:34

直接意译“战争”不就行了。

wyp800428 发表于 2010-10-11 16:46

苍浪剑赋 发表于 2010-10-11 17:15

回复 7# gbreset 的帖子

我还联通3g哩……
页: [1] 2
查看完整版本: 麻烦后续的汉化主角能别叫战神吗?