feicanglb 发表于 2010-7-27 15:52

关于汉化三版的汉化细节……

之前是用汉化二版+wei的整合优化+详细技能用了三版后 很多细节翻译不一样

比如 4,5级的装备材质名 菩提木 玄铁 看着真别扭 感觉在玩祖国传统的修仙游戏……

tails01 发表于 2010-7-27 15:54

所以我说第三版用的core文本其实比第二版还老,也就是把文字顺序调整得和1.04适应了而已

H9Y1F1 发表于 2010-7-27 16:02

所以我说第三版用的core文本其实比第二版还老,也就是把文字顺序调整得和1.04适应了而已
tails01 发表于 2010/7/27 15:54:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
怪不得...
我说为什么第三版如此不堪...很多早就被第二版整合修正的老错误.又出现再第三版里了.
看来是汉化组太着急发布了.没有做完

tails01 发表于 2010-7-27 16:08

算了,我个人推荐把整合版的core覆盖掉第三版汉化的core文本
第三版唯一改动的(或者说,改动以后被记得做进补丁里的)也就是single的对话部分了

ivanking 发表于 2010-7-27 16:15

是出得太快了,感觉应该慢慢来,别着急。

H9Y1F1 发表于 2010-7-27 16:16

算了,我个人推荐把整合版的core覆盖掉第三版汉化的core文本
第三版唯一改动的(或者说,改动以后被记得做进补丁里的)也就是single的对话部分了
tails01 发表于 2010/7/27 16:08:00http://bbs.blacksheepgame.com/images/common/back.gif
不能这么说...人家还 PS了一张 地图 呢不是麽
页: [1]
查看完整版本: 关于汉化三版的汉化细节……