wenzihewo 发表于 2010-7-26 02:05

看了这篇WFC第二版补丁发布时间的内容,我深有感受。

大家好,我是WFC这个游戏汉化的翻译之一。
第一版的游戏,出现了许多问题,比如说字库显示不全,有漏译等问题。
当然,这些错误的责任与我无关,我对技术什么的一窍不通。

但到底什么原因造成的呢?很简单,赶出来的东西,根本没有经过任何的测试,就匆匆发布了。

目前,本人正在制作2010年变形金刚年会的视频,关于第二版的文本检查,根本腾不出一点时间来,这个周末,第二版的补丁是根本不可能出来的。

另外,我是一个认真严谨的人,第一版出现的各种错误,我是难以容忍的。因此,我个人主张,第二版的补丁,至少先内部测试两个星期后,再放出来。

最后,再给一些心急的玩家说一下汉化的实际工作量:
各种游戏文件的翻译,约5500行,(注意,是行,不是字)
共170段过场对白(相当于翻译十集动画片的量)
以上的一切,均是用晚上在家的业余时间以及在单位中挤出时间偷偷摸摸完成的。

请各位不要以为有了互联网,什么东西都是凭空从天上掉下来的。翻译制作一个东西需要耐心,迎接等待一个好东西,更需要有耐心。

原帖:http://bbs.blacksheepgame.com/showtopic-1372695.html

请各位不要以为有了互联网,什么东西都是凭空从天上掉下来的。翻译制作一个东西需要耐心,迎接等待一个好东西,更需要有耐心。

那些催汉化的,你们是什么感受?

wxnsddz 发表于 2010-7-26 02:09

关键是。。。。刺客信条2 文本已经翻译完了大半个月。。20多天了吧。。。
虽然听力无障碍 不过那个意大利英语真听着比德国英语还别扭(本人德国留学,英语授课教授德国人 那英语说的)

毕竟中国字看着舒服。。。就想等汉化出来 在搞一遍- -

wenzihewo 发表于 2010-7-26 02:11

回复 2# wxnsddz 的帖子

要知道刺客信条2的翻译量 和汉化工作 等于是 在翻译 2个GTA4 ······

wxnsddz 发表于 2010-7-26 02:13

唔 看鸟姐帖子。。
七月二号鸟姐就说已经翻译完了…

然后上个周末,不对上上个周末鸟姐说全力搞AC2了已经。。但是…
虽然我也是搞计算机的吧- -不过是网络方向。。。给不了力啊

3DM公驴 发表于 2010-7-26 02:21

习惯了,坐等,不急。纯支持下。

无敌修改器 发表于 2010-7-26 02:30

文本不是说翻译好了吗。好像剩下的是技术

saiyou 发表于 2010-7-26 02:31

做为一个潜水多年的人,最近对论坛那些版主及汉化组的人抱以深深的同情,工作辛苦了!补丁迟早会有的,我希望汉化组能给玩家带来一个好的补丁,谢谢!

deserteagle 发表于 2010-7-26 02:36

我相当的有耐心!从来没催过汉化!

郑灭世 发表于 2010-7-26 06:15

我相当的有耐心!从来没催过汉化!
请斑竹们无视那些话吧....

银哥在此 发表于 2010-7-26 06:22

默默的等待啊

靛蓝旋律 发表于 2010-7-26 06:32

催汉化的真是没良心阿~~。静静的等多好。

lyyhyh 发表于 2010-7-26 06:46

回复 3# wenzihewo 的帖子

GTA4很大的,8G多,更何况我还玩过。绝对不比AC2少,不要忽悠群众。
只希望汉化组一定要出,别烂尾了。

qq569613818 发表于 2010-7-26 07:27

回复 3# wenzihewo 的帖子

2个GTA4哇 这么多 现在才知道汉化的辛苦

aolong1 发表于 2010-7-26 07:31

忽悠!!!现在开始忽悠了!!

qiangyx 发表于 2010-7-26 07:36

明确告诉版主,wfc汉化非常好,有几个小毛病可以理解的,不用那么完美嘛
还有这ac2,先放个公测版出来大家一块爽一下吧...

Vip↗偙仼╭ 发表于 2010-7-26 07:41

嗨~~~等待中~

zhghioio 发表于 2010-7-26 07:44

我所谓,刺客2汉化能出就行。
正在玩龙之谷,等PL刷新这不是广告,没办法啊

lyyhyh 发表于 2010-7-26 08:10

回复 12# lyyhyh 的帖子

申明一下,8G是硬盘版,解压出来至少12G以上

jueqishenhua 发表于 2010-7-26 08:14

做为一个潜水多年的人,最近对论坛那些版主及汉化组的人抱以深深的同情,工作辛苦了!补丁迟早会有的,我希望汉化组能给玩家带来一个好的补丁,谢谢!

a781187092 发表于 2010-7-26 08:14

恩   支持ls   最新的自由之城有14G

dreamxis 发表于 2010-7-26 08:15

哇    原来是GTA4的2倍啊

原来大家都是笨蛋呢这么好忽悠、

翻译工作不是早就完成了   这位“BZ”前日还发聊天记录称昨日回出结果没多久又变口风了

您的“可信度”真是高

314151 发表于 2010-7-26 08:55

Mr.桶你菊花 发表于 2010-7-26 09:03

abc475594932 发表于 2010-7-26 09:05

蛋疼的意大利英语可以不听。剧情基本上也看得懂。但还是希望汉化、伸手党默默等待。

wenzihewo 发表于 2010-7-26 09:42

回复 24# abc475594932 的帖子

意大利英语 听起来很有劲···

xiaxiao77 发表于 2010-7-26 10:03

21L 实话

之前有好几个根鸟姐QQ对话的帖子都是说7月内,今天又来个我们老崔汉化是什么感想..

哥没感想.等开学..

sosbar 发表于 2010-7-26 10:10

不管怎么   汉化组都是在为我们苦难的天朝游戏玩家谋福利 这个是一定要支持的不管有没有推迟楼主出来解释了 那我也是很高兴的 总归比什么都不吭一声来得好    汉化组辛苦了

taste1968 发表于 2010-7-26 10:33

支持。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

hepan2004 发表于 2010-7-26 10:34

支持汉化组

不灭之魂 发表于 2010-7-26 10:39

其实早就说过我们汉化组该做的已经都做完了,接下来的事我们已经无法左右了
页: [1] 2 3
查看完整版本: 看了这篇WFC第二版补丁发布时间的内容,我深有感受。