问个问题,勿喷
ac2中的cg字幕,怎么有时候一句台词里会掺些意大利文??? 你可以理解是意大利的英文,因为英文本来就是2到3种语言的融合和发展。 原来如此 这样是为了凸显游戏的故事背景在意大利,使游戏更具真实性。但是为什么不是全部是意大利语的呢,因为已经有完全的意大利配音了(设置里可调) Perché lo sfondo di questa storia è in Italia、因为这个游戏的故事背景就是发生在意大利的嘛 主人公是意大利人嘛 这游戏的地点在意大利各个大城市啊
佛罗伦萨、威尼斯等等
里面的人物都是意大利人,说意大利语也不稀奇啊 其实意大利语很好听~~~~ 其实意大利语很好听~~~~
dannyt 发表于 2010/5/24 23:36:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
嗯,我也觉得意大利语挺好听的……
以前我们部门就有个意大利老头~ 超级热情的~ 而且嗓门很大……
可惜调走了~ Merda!
jiu xue hui liao zhe ge....... 又见7楼............
页:
[1]