jywhatwait 发表于 2010-4-2 17:47

为什么对话和选项经常模棱两可

RT,经常选项是一个意思选了以后说的话的意思却完全变了,这是游戏这样还是汉化的问题呢?不过这次汉化真的不错啊,质量好高

topgamer 发表于 2010-4-2 17:48

因为原文就是很有底蕴
不是一般游戏的直来直去

596116 发表于 2010-4-2 17:56

确实,中文翻译有些没区别,根本没差,有些蓝字和红字选项看着也没差

kenotic 发表于 2010-4-2 18:03

這是這遊戲最有意思的地方
2代還好 1代有很多renegade的選項看了文字不敢選,覺得太找抽
結果說出的話非常diplomatic

斜坡1代裡29歲2代裡31歲 在社會混了很多年了
所以太找抽的話不會直接說的 都是換成意思差不多但沒那麼難聽的話
真的要找抽的時候直接用槍指頭

s7828100 发表于 2010-4-2 18:21

。。哈哈。。。。LZ努力学习英语吧~~~

npkkevin05 发表于 2010-4-2 18:29

想問模範和背逆有什麼分別..

596116 发表于 2010-4-2 18:31

回复 6# npkkevin05 的帖子

按照无冬之夜之类的设定,应该和正义和邪恶差不多吧....

s7828100 发表于 2010-4-2 18:32

。。这星期玩好人。。。弄个全活档。。。
。。。。下周弄恶人。。。。。全死了 回来~~~

华纱条约 发表于 2010-4-2 18:33

这本来是游戏设计者的意图,他们希望你不要担心后果,纯粹按照自己的第一想法来选。
不过貌似玩家玩儿的时候还是会开率很多。

汉化的时候不看着情景翻很难按照原句的风格翻出来。

lwp2252136 发表于 2010-4-2 18:44


所以每次对话选项我都要犹豫下~这对话太内涵了

npkkevin05 发表于 2010-4-2 21:37

回复 7# 596116 的帖子

如果邪惡多會影響往後的結果嗎

yyx520cq 发表于 2010-4-2 21:52

凭直觉吧有些地方的确选了后意思又变了至于邪恶多了…… 要么就一直邪恶 要么就一直做好人 这样才会捞到好处……

wstc1994 发表于 2010-4-2 22:05

GALgame玩家表示攻略毫无压力。。

还有...现在我要欺负楼主:您知道模棱两可是啥意湿么?
页: [1]
查看完整版本: 为什么对话和选项经常模棱两可