游戏里边一些英语词汇实在是让人无语~
汉化一直没出,而这种游戏如果不理解剧情就那么玩通也根本没意思,遂忍不住去买了本牛津高阶对着词典来玩。结果不少词牛津上边我都翻不到,奇幻类的东西果然很偏啊 你該不會是去查的人名地名吧。。 2L+1楼主记住非句首大写的单词都是名称…… 不说游戏,现在很对英语单词词典都找不到呢,就比如中文也老冒出一些网络用语 lyrium比如这个,魔法相关的,牛津上就没有 LZ是我见过最搞笑的人,没有嘲笑意思
只是觉得挺逗的。网上很多程序附带词典下载,不行就找点什么圣经啊之流的词典 其实就像是做阅读一样,很多词经历过了要结合语境才清楚,就比如楼主举的lyrium 是这样的光捧个词典没多大用 有些概念是自创的背景,在codex应该能找到资料。 汗 不惭 那个组织 我就不知道 是什么意思反正 知道 是一个组织 汗 很正常,英语和汉语是有区别的。
我们汉语的新词是用已经有的文字创造的,所以好认,但意思你未必就明白。
而英语是字母为基础的文字,新词是靠用字母重新组合一个新词创造的,所以对咱们来说认起来不是很习惯,其实看多了就好了,意思能猜出来。 楼主啊codex就是最好的字典 游戏不是有个法典吗,其实相当于一本小词典了。
还有,不明白LZ为什么会跑去买本牛津高阶,那玩意当枕头都嫌高......
随便下个词典,把网络连上,比你十本牛津高阶都强悍 语言这东西的学习可能很多朋友没入门,就像上面举的lyrium这个单词,没有必要知道具体意思。玩多了它干什么的还不知道么?就像中国的一些名词饺子、包子怎么解释,知道那东西就是饺子、包子就行了。 兰州要的不是字典,是dnd规则书 升到资料片1.03后最大的好处就是切换出去查翻译软件速度大大提高 满屏皆寂寞
页:
[1]