swat_solo 发表于 2010-3-20 13:03

建议招募人员的话,要接受考核,并且要交押金!

希尔比维斯 发表于 2010-3-20 13:09

气死了 难道是GB来闹事的

huh1234 发表于 2010-3-20 14:13

哎....无聊的人果然那都有
一个无偿汉化也有这种败类

f4560159 发表于 2010-3-20 14:48

我X稀烂XX

saltcrtao 发表于 2010-3-20 14:59

猪哥你不要怒啊!你身后还有很多人支持的

fwt1990 发表于 2010-3-20 15:06

C她MM,成家去S

gn131131 发表于 2010-3-20 15:23

是哪个家伙,都给中国人丢脸!!!!

wez 发表于 2010-3-20 16:06

又这样?为什么组长不尽到监督的责任呢?



就知道你们总有问题,在这样迟早倒台。

nuitaric 发表于 2010-3-20 16:09

又这样?为什么组长不尽到监督的责任呢?



就知道你们总有问题,在这样迟早倒台。
wez 发表于 2010-3-20 16:06:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
呵呵,谢谢,为尽到监督的责任,我会提醒版主把你封掉的,希望你能满意。

wez 发表于 2010-3-20 16:12

自己不尽责怕别人说啊?
封好了
你们自己的承诺,



让别人来评评理啦      这就是你们引以为傲的汉化组?
真是高素质人群

披着MJ的狼 发表于 2010-3-20 16:22

不可能没备份吧

看到这消息如同三九天洗凉水澡 从里到外的那么凉啊

huaxindi 发表于 2010-3-20 16:35

汗了,果然林子大了什么鸟都有。
这种人应该没有下辈子了~

jin84930860 发表于 2010-3-20 16:43

路过

tayuzheng 发表于 2010-3-20 16:48

祝贺间谍的下一代智商下限无极限

茫茫烟雨妖 发表于 2010-3-20 17:02

对于这种人,强烈BS。

jd5234007 发表于 2010-3-20 17:05

恶劣的LJ又拖延进度,该死的

superpangzi 发表于 2010-3-20 18:12

为什么总有人干这种事

liedji 发表于 2010-3-20 18:12

感谢那间谍他妈,感谢他全家,感谢他十八代祖宗!

enoch 发表于 2010-3-20 18:22

哎,世道不托!人肉他!

off_4108 发表于 2010-3-20 18:26

干点造福的事真是不容易啊,以后谁还干好事,祝间谍全家好运,过马路多看车,坐飞机带降落伞

nuitaric 发表于 2010-3-20 18:27

自己不尽责怕别人说啊?
封好了
你们自己的承诺,



让别人来评评理啦      这就是你们引以为傲的汉化组?
真是高素质人群
wez 发表于 2010-3-20 16:12:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
不是怕别人说,而是看看你说的:“又这样?为什么组长不尽到监督的责任呢?就知道你们总有问题,在这样迟早倒台。”作为等着无偿拿汉化的普通玩家,却是这种口气,让人实在不得不怀疑你的用心,现在也是。说不定你就是那个家伙也难说……

本来就是出于单纯的娱乐目的而聚在一起的同好进行汉化,不是国安局,你把所谓的“监督”说得那么简单?再说你没看到连FBI高层都有苏联/俄罗斯的间谍潜伏了十多年?其实这次不过是小事罢了,正常翻译也常常因种种合理原因有人没法做,没什么可大惊小怪的。

让大家评评理好了,最后的结果肯定是请你柔软地把身子团成一圈,以摩擦力最小的方式回到你来的地方去。谢谢。

nuitaric 发表于 2010-3-20 18:32

妈的,假装进来轩辕组做翻译,接了文本,拖一段时间,然后声称完成了,交给我后一看,还有近半没翻译,而且翻得乱七八糟,更恶劣的是,还把文本删得七零八落,我X……

果然是世道险恶……敬告某些别有用心的人,你们的阴谋不会得逞的!
吉猪 发表于 2010-3-20 10:43:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif
猪兄,其实没什么,把他通告一下踢了就是,也就是再多处理1000行而已,不影响大局。

所以就没必要跟那种人动肝火……

tutuzhu 发表于 2010-3-20 18:36

肆意破坏他人的劳动成果,真是恶劣啊,谴责一下这种人

by.iceb 发表于 2010-3-20 18:48

这个也能搞啊..
无语了。

wodragon 发表于 2010-3-20 19:07

把他拉出来弹JJ到死

吉猪 发表于 2010-3-20 19:33

又这样?为什么组长不尽到监督的责任呢?



就知道你们总有问题,在这样迟早倒台。
wez 发表于 2010-3-20 16:06:00http://3dmgame.chnren.com/bbs/images/common/back.gif

监督个屁啊……无语了,像你这种现实和网络都分不清楚的人,说出如此幼稚的话来,正常,正常。

SilverDancer 发表于 2010-3-20 19:42

闲人说句话?

其实我最近玩得比较多是无主,但是听说这个和无主类似,所以过来先看看的...

我有一个建议,不知道是否对LZ有用?

我觉得,最好是团队分篇幅翻译,然后核心人员作为整合和检阅的存在?

首先是把文档提取出来,然后按量、顺序等分成数段,同时,要统一其中的名词,做一个名词索引表给负责分段翻译的人(那些人可以从翻译文档中直接提取索引,避免不同人翻译的名词对不上,无主还有很多别的大容量游戏就经常犯下这问题...翻译书本教材什么的也一样)。核心工作人员进行最终的检阅和文本润色(让整个翻译显得风格更加统一和谐,毕竟每个人的翻译水平和语言能力等都是有一定区别的)。

我觉得这样子的组织性比较好,也不容易出现类似这次的问题。

而且,就算真的混进来某些不道德的败类,也可以尽快地把问题解决。

最后,如果可能,我也想试试翻译一些文本...嗯,是无偿的...

当然,如果可以进行整合类的工作,也许我会更快乐?(我属于剧情党)

我是新人,以上。

qq8672 发表于 2010-3-20 19:56

哎。请记得一句老话。

善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到!!!

阿鳖 发表于 2010-3-20 20:09

哎,

肥皂大叔 发表于 2010-3-20 20:18

无敌了,汉化也会出这种事
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 怒了,强烈谴责某恶意间谍