龙腾的汉化我的痛。。。。
我知道这是RPG要翻译的工作量奇大,我知道3DM是民间汉化组织纯义务汉化,我也知道我是伸手党我是在免费享受各位的辛苦成果,但是我真的很想问,情况再难再复杂,一部被广大游戏玩家热衷的精品就必须要等这么良久良久么》?各种实时情况可以多增加交流,到现在已经发布DLC已经过去四个月下载都已经快没有源3DM又已经把他放在热门游戏的靠前位置的时候,我看看汉化报告贴,依旧是“汉化开启”时的模样。。。。那句俗语是:我等到花儿也谢了。。。。 楼主知道为什么国产游戏水平低吗?因为做国产游戏的人得不到好处。
那楼主应该能明白游戏的汉化为什么缓慢吗?
同样的道理,汉化的人得不到好处。
得不到好处的事情谁去做?毕竟大家都是要养家糊口的。
而所谓的义务汉化,也只是为了提高人气争广告费而已,至于汉化的质量,你仔细想想跟人气有没有直接的关系。
所以说,期待汉化真的不靠谱。 楼主的“痛”是英文版的?呵呵~说笑~
汉化有快有慢,现在人力资源紧缺,看看《第八区》这游戏吧,2009年9月7日确定汉化,9月17日汉化完毕,
可汉化补丁到现在还未发售.....
所以说要有耐心~ 说实在,我总感觉3dm的汉化项目太多,太分散,很多游戏出了几个beat就没下文了,然后新游戏不断的出来,又得硬得头皮上。 耐心等.............说了还四五个月........... 的确现在汉化项目太多了,应该少开几个坑,不然开多了出不来也是白搭阿,不过还是感谢正在汉化的所有汉化组们,谢谢他们的无私奉献. 催汉化的想象bn13就无力催了
页:
[1]