wtony333 发表于 2009-12-24 19:45

如果一代能被汉化的话,玩二代会有更深入的了解

不知道我们有没有这个福气玩到汉化的一代

hzwz302 发表于 2009-12-24 22:41

说实话,会玩的不在乎有没有汉化,不会玩的给你汉化你也是一知半解,那么大的对话全没有文字,不像辐射,龙腾。最可怜的是我介于明白和不清楚之间

ReichElite 发表于 2009-12-25 06:03

什么叫“那么大的对话全没有文字”?你没开字幕还是怎么地?

heyang_5300 发表于 2009-12-25 10:08

这不只是楼主的期盼 ,也是偶的期盼

scythe07 发表于 2009-12-25 10:21

听说这游戏有18X内容,等出了得玩玩……

jackyspeed 发表于 2009-12-25 12:07

我的心态是有汉化更好,没汉化就当学英语,

ridermax89 发表于 2009-12-25 15:19

怎么没文字看得太一知半解了真的是达到了边翻译 边玩的程度了

nuitaric 发表于 2009-12-26 19:35

原帖由 hzwz302 于 2009-12-24 22:41:00 发表
说实话,会玩的不在乎有没有汉化,不会玩的给你汉化你也是一知半解,那么大的对话全没有文字,不像辐射,龙腾。最可怜的是我介于明白和不清楚之间
ME的文字量其实不大,真的……

别郁闷,绝大多数人都是介于明白和不清楚之间……

xq77 发表于 2009-12-27 00:39

2L,杯具了,你没开字幕……

hzwz302 发表于 2009-12-27 01:26

有人说我没开字幕,摆脱字幕只是方便你在对话框的选择好不好?都是对方最后要你选择的句子,前面的呢?游戏中的呢?超长的对话对游戏的阐释呢?我的听力在6级水平了,听起来还是叫个费力哦,专有名称,俚语。

hzwz302 发表于 2009-12-27 01:35

回复 2# hzwz302 的帖子

再说了,肤浅的玩这游戏也会没什么体会和感觉,我大一时英语水平差,照样爆机,可是我没绝的是什么神作,可是现在回过来玩着,发现当初比较“幼稚”。如果单单从玩的角度把它爆机,类似于博得,辐射,不会有上古的感受的,而是一个无厘头的科幻RPG罢了。。

onepis 发表于 2009-12-27 14:05

笑而不语

Vaststars 发表于 2009-12-28 16:06

回复 10# hzwz302 的帖子

同楼上笑而不语

youki886 发表于 2009-12-28 16:15

me能开字幕的笨蛋························
目前我玩到过的真真正正没字幕的只有自由枪骑兵一款

ele 发表于 2009-12-28 20:46

游戏中的对白不是有个Subtitles的选项开吗?不过英文水平实在太水了还是只能看懂一点。

Vaststars 发表于 2009-12-29 00:23

回复 15# ele 的帖子

能看懂七-八成吧

不过有很多专业词汇以遇上就完蛋了

毒贩子 发表于 2010-1-24 02:48

多玩玩就应该没有什么大问题
页: [1]
查看完整版本: 如果一代能被汉化的话,玩二代会有更深入的了解