xuxiaoyi0529
发表于 2009-12-24 02:32
在我机翻的世界里 很多的宝箱都有个美名胸 哎
weiwei9198
发表于 2009-12-24 04:02
我都是听英文对话 之后看机翻的答案 其实蛮好理解了感觉这样比全看英文效率高很多 至少不用像做阅读理解一样挨个字句的看
凉阵阵
发表于 2009-12-24 11:16
这么说,现在有三家都在汉化咯——3DM,隔壁和对岸。
看谁抢先;
看谁质量好,能够成为最终版。
亲我一个
发表于 2009-12-24 11:57
台湾那补丁确实卡啊
本来可以40~60帧的 上了补丁10来帧
请问不卡的有什么心得可以分享下啊
liuzhaoqi
发表于 2009-12-24 11:58
你从哪里听出来隔壁1月就发汉化的?
cg544785169
发表于 2009-12-24 12:23
我也是汉化人员
jincool
发表于 2009-12-24 12:25
原帖由 freemankevin 于 2009-12-21 14:32:00 发表
机翻出来的“格雷学院”都不如当初的“踢牙老奶奶”!!
踢牙老奶奶可是经典啊。
有个著名的DND论坛上还有个踢牙道馆呢(汗)
qintingpeng
发表于 2009-12-24 12:35
慢慢等把
cg544785169
发表于 2009-12-25 21:11
实在不愿意沉了,体谅下
獨愛メヾY
发表于 2009-12-26 08:15
lz是汉化人员?
虽然感谢汉化人员
但是不影响我说一句LZ
别在帖子上闲磨叽了 努力汉化呵
thecking
发表于 2009-12-26 09:00
机翻的确很蛋疼。。。还是自己查字典吧~~~
cg544785169
发表于 2009-12-26 19:43
顶, 高亮啊
x00830083
发表于 2009-12-26 21:52
也可以啊楼主,那也麻烦你先机翻了,不过最终还是要等3DM的完美汉化了!
wmc1889121
发表于 2009-12-30 22:51
liwenpo476
发表于 2009-12-30 23:56
收下了看看 不过不幸的是我重装系统了游戏暂时没法玩
v016306
发表于 2009-12-31 09:45
这游戏 还多个汉化组相互不合作的么.....
不如放下面子 几个汉化组合作一下 岂不是事半功倍 造福百姓....
clarice
发表于 2009-12-31 13:41
所以说玩游戏至少要会两门外语,一门英语一门日语……
英语我没问题,但是日语稀里哗啦- -
52niu123
发表于 2009-12-31 22:18
顶了,有总比没有好
hashin007
发表于 2010-1-2 23:27
楼主啊,隔壁的汉化1月底就出是真的嘛?
txacz1
发表于 2010-1-2 23:32
平静 这个词是最好的机翻 =。。=
200810910
发表于 2010-1-3 01:12
机翻出入很大!
1889121
发表于 2010-1-3 02:37
机翻效果确实差了点啊
lq58623
发表于 2010-1-3 08:51
cxzvcxzvvzxvcxzcxvzvcxz
cxzvcxzvvzxvcxzcxvzvcxz
windlove112588
发表于 2010-1-3 13:17
机翻也还好啦,毕竟英语那个东西不难
wser1989
发表于 2010-2-26 23:57
我下了个繁体汉化的 刚开始 是汉化了 到后面就没汉化 而且有花屏 的现象
395547506
发表于 2010-2-27 00:09
汉化还要等很久吗
我还打算3月份换I5本耍起呢
yzz2037
发表于 2010-2-27 00:14
有点难度哦