emmafollower 发表于 2009-11-19 01:34

翻译的恶搞.....

刚才在地下城看到一个骷髅骑士下面一行小字“作为一个骑士,死后的我感到非常有压力”。。。。
转个弯看到一个巨魔怪顶着个巨大的称号“地下城管”。。。。
话说,win7的截图文件在哪....

staryuhang 发表于 2009-11-19 01:45

那个树人才牛。。。绝对不退 我要退了就不是树妖。。是人妖。。

wen291356 发表于 2009-11-19 01:48

说实话,我举得翻译的非常好,尤其是这些恶搞,我还挺喜欢

ignus 发表于 2009-11-19 01:50

有个骷髅剑士还是什么写着“听说骑士比我帅,死后一个样”

laotou24 发表于 2009-11-19 01:52

说真的原本我觉得还有点点严肃的游戏~被汉化的我看到树妖真的想逃啊~~~~~~~~

ndsmansyj 发表于 2009-11-19 01:55

还在下1.12。我也想看看有啥啊。。

sunkaifeng00 发表于 2009-11-19 02:09

树妖小BOSS最后还“通过3C认证”……薇瑞拉(寒):美丽在于纹身(更寒)……其实绿蜘蛛是最搞的,玩过的都知道

想起圣域2汉化版俄尔浦斯任务地下墓地的石像上全是什么“打酱油”“做人不能太CNN”“农妇山泉有点儿田”“俯卧撑”“很黄很暴力”之类的彩蛋,那个缺德任务我第一遍以后都是坏笑着过的

猴儿 发表于 2009-11-19 02:13

不错
建议搞一个雷人恶搞转帖

sunkaifeng00 发表于 2009-11-19 02:19

原帖由 ignus 于 2009-11-19 1:50:00 发表
有个骷髅剑士还是什么写着“听说骑士比我帅,死后一个样”
那个是“听说骑士比法师帅,死后一个样”,骷髅剑士不就是挂掉的骑士么= =+

还有强化的骷髅剑士(红色,名字忘了)的签名好像是“说实话,其实我是个大哥”之类的,真是不做大哥好多年……

as4312 发表于 2009-11-19 02:24

intel80486 发表于 2009-11-19 02:29

翻译的恶搞真是亮点~~~!

心情很愉快~都笑喷了!

tomoyuyo 发表于 2009-11-19 02:45

夜间巡逻,扫楼的。

wu594769994 发表于 2009-11-19 02:49

呵呵正在下1.12    等下好了赶紧进游戏看看!

胖胖橘子 发表于 2009-11-19 02:54

这个游戏本身就是有点搞的,如果翻得太正了,就失去它原有的味道了

逆血妖姬 发表于 2009-11-19 03:17

那个是,都说骑士比战士帅,变成骨头后一个样

a2321555 发表于 2009-11-19 03:20

3大妈汉化组很有恶搞精神鼓励一下~!

zakala 发表于 2009-11-19 03:27

最初级的小怪我看到就笑了
盟友一死我就跑

风衣 发表于 2009-11-19 03:31

有图有真像

秦小白 发表于 2009-11-19 06:22

为了超级完家 我在努力啊

cookerfan 发表于 2009-11-19 07:11

很愉快的一个贴

shenghfy 发表于 2009-11-19 07:41

一出来那种小蜘蛛
“名字很拉风,其实比较弱”
我倒是觉得叫“名字很拉风,实力很稀松”比较好

wobushiwujun 发表于 2009-11-19 07:48

peakyeh 发表于 2009-11-19 08:10

貌似很多地方都有恶搞精神存在 很有趣···

laymanal 发表于 2009-11-19 08:15

原版就很搞

xaoqun 发表于 2009-11-19 09:26

原版就很有意思……

beings99 发表于 2009-11-19 09:30

刚开始还以为显示错误 看来是汉化组故意这么弄的

jiexinn 发表于 2009-11-19 09:30

其实我是一个老大,黄名怪下面大多都有这一句。

zxj994 发表于 2009-11-19 13:15

哈哈 这种风格有意思哈,好喜欢

hehuan123 发表于 2009-11-19 13:16

翻译非常的有爱   各种搞笑翻译

lxlikezyq 发表于 2009-11-19 13:20

無圖無真相。。。LZ上圖
页: [1] 2
查看完整版本: 翻译的恶搞.....