翻译的恶搞.....
刚才在地下城看到一个骷髅骑士下面一行小字“作为一个骑士,死后的我感到非常有压力”。。。。转个弯看到一个巨魔怪顶着个巨大的称号“地下城管”。。。。
话说,win7的截图文件在哪.... 那个树人才牛。。。绝对不退 我要退了就不是树妖。。是人妖。。 说实话,我举得翻译的非常好,尤其是这些恶搞,我还挺喜欢 有个骷髅剑士还是什么写着“听说骑士比我帅,死后一个样” 说真的原本我觉得还有点点严肃的游戏~被汉化的我看到树妖真的想逃啊~~~~~~~~ 还在下1.12。我也想看看有啥啊。。 树妖小BOSS最后还“通过3C认证”……薇瑞拉(寒):美丽在于纹身(更寒)……其实绿蜘蛛是最搞的,玩过的都知道
想起圣域2汉化版俄尔浦斯任务地下墓地的石像上全是什么“打酱油”“做人不能太CNN”“农妇山泉有点儿田”“俯卧撑”“很黄很暴力”之类的彩蛋,那个缺德任务我第一遍以后都是坏笑着过的 不错
建议搞一个雷人恶搞转帖 原帖由 ignus 于 2009-11-19 1:50:00 发表
有个骷髅剑士还是什么写着“听说骑士比我帅,死后一个样”
那个是“听说骑士比法师帅,死后一个样”,骷髅剑士不就是挂掉的骑士么= =+
还有强化的骷髅剑士(红色,名字忘了)的签名好像是“说实话,其实我是个大哥”之类的,真是不做大哥好多年…… 翻译的恶搞真是亮点~~~!
心情很愉快~都笑喷了! 夜间巡逻,扫楼的。 呵呵正在下1.12 等下好了赶紧进游戏看看! 这个游戏本身就是有点搞的,如果翻得太正了,就失去它原有的味道了 那个是,都说骑士比战士帅,变成骨头后一个样 3大妈汉化组很有恶搞精神鼓励一下~! 最初级的小怪我看到就笑了
盟友一死我就跑 有图有真像 为了超级完家 我在努力啊 很愉快的一个贴 一出来那种小蜘蛛
“名字很拉风,其实比较弱”
我倒是觉得叫“名字很拉风,实力很稀松”比较好 貌似很多地方都有恶搞精神存在 很有趣··· 原版就很搞 原版就很有意思…… 刚开始还以为显示错误 看来是汉化组故意这么弄的 其实我是一个老大,黄名怪下面大多都有这一句。 哈哈 这种风格有意思哈,好喜欢 翻译非常的有爱 各种搞笑翻译 無圖無真相。。。LZ上圖
页:
[1]
2