3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: raydan
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 建议弄个汉化平台, 可以全民汉化

[复制链接]

129

主题

2168

帖子

4623

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
179
金元
39065
积分
4623
精华
0
注册时间
2008-7-29
31#
发表于 2017-9-16 12:58 | 只看该作者
太认真了,做自己能办到的事情。如果有目标,努力证明给那些否定你的人看!
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1192

帖子

1274

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
3
金元
12619
积分
1274
精华
0
注册时间
2013-4-22
32#
发表于 2017-9-16 13:11 | 只看该作者
像你说的那种平台,这么大的范围,管理成本就比翻译成本大了很多。

目前最可行的就是弄一个版本分支管理系统,任务分割好,把人员范围圈定在QQ群友之类的泛支持者,目的就是突击大文本翻译上,只要能理解意思,质量怎么样基本不用管,抢时间最重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

65

主题

3413

帖子

3629

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
15
金元
35686
积分
3629
精华
0
注册时间
2015-3-11
33#
发表于 2017-9-16 13:28 | 只看该作者
没参与过汉化工作,对管理流程不了解。能有完整汉化我肯定支持,凡事先求有再求好
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1763

帖子

2235

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
101
金元
18209
积分
2235
精华
1
注册时间
2006-11-15
34#
发表于 2017-9-16 13:54 | 只看该作者
主意不错,要看有没有运营人才。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

482

帖子

702

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
50
金元
5015
积分
702
精华
0
注册时间
2008-10-9
QQ
35#
发表于 2017-9-16 14:03 | 只看该作者
楼主的出发点是好的,可惜的太过理想。
如果前来帮忙翻译的人员都是专业人士,且责任心强,那么这个事情是可以做的。
可惜的是帮忙翻译的人大概率是能力参差不齐,责任心也各不相同,更有甚者是可能存在捣乱分子,在这样的情况下,就没办法做了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

111

主题

1188

帖子

1359

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
67
金元
10905
积分
1359
精华
0
注册时间
2010-2-8
36#
发表于 2017-9-16 14:22 | 只看该作者
翻譯成員可以過濾  只要條件上附上英文能力鑑定證明就可以了
由一個翻譯小組過濾翻譯出的文本就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

99

主题

1312

帖子

1616

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
159
金元
9802
积分
1616
精华
0
注册时间
2007-12-14
37#
发表于 2017-9-16 16:41 | 只看该作者
wxyz01744 发表于 2017-9-15 14:23
你是想让开项目的人去对比几百个陌生人的翻译吗?到底什么深仇大恨?人家几个人的翻译组都要花这么长时间了 ...

人只是好心提个建议而已,有话好好说就是,一味的酸个啥
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-3-4 11:49 , Processed in 0.099527 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表