3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2568|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

我们想统计一下你们觉得GTA汽车哪种汉化类型比较好!282353

 关闭 [复制链接]

0

主题

54

帖子

84

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
14
金元
876
积分
84
精华
0
注册时间
2006-2-28
主题
发表于 2006-3-4 12:08 | 只看该作者

我们想统计一下你们觉得GTA汽车哪种汉化类型比较好!

<>我们在游戏中找到很多交通工具的原形..
</P>
<>比如在游戏内Esperanto这辆车翻译成中文意思是&lt;世界语&gt;
</P>
<>它模仿的是显示生活中&lt;卡迪拉克剑鱼&gt;一辆车
</P>
<>但是在我汉化的时候..有内部人员称说还是翻译成英语原本的意思比较好...
</P>
<>我却觉得翻译成现实生活中的汽车原形比较好...
</P>
<>你们觉得改怎样翻译?????</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

262

帖子

317

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
19
金元
2413
积分
317
精华
0
注册时间
2005-1-31
舒服的沙发
发表于 2006-3-4 12:41 | 只看该作者
对于一辆车的名字来说,我感觉剑鱼更好一些
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3338

帖子

3985

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
684
金元
12393
积分
3985
精华
1
注册时间
2004-1-10
硬硬的板凳
发表于 2006-3-4 13:57 | 只看该作者
不要直译,根据环境翻译,像这种情况的话,觉得还是照现实来好,也可以通过注释的方法来把各种意思表达清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

1

积分

游戏菜鸟

Rank: 1

贡献度
0
金元
608
积分
1
精华
0
注册时间
2006-1-1
冰凉的地板
发表于 2006-3-4 14:00 | 只看该作者
我觉得用直译更好,还可以增加乐趣,让大家玩味
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

106

帖子

93

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
7
金元
1247
积分
93
精华
0
注册时间
2005-10-19
5#
发表于 2006-3-4 15:18 | 只看该作者
<>强烈建议车名不要翻译,直接用游戏中的英文名字.</P><>对汉化工作人员表示支持,祝汉化工作早日顺利完成.</P>[em08]
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

2110

帖子

2294

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
242
金元
13259
积分
2294
精华
0
注册时间
2005-11-19
6#
发表于 2006-3-4 15:19 | 只看该作者
翻成世界语的话感觉这个游戏更活一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

504

帖子

728

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
67
金元
4596
积分
728
精华
0
注册时间
2006-3-1
7#
发表于 2006-3-4 15:45 | 只看该作者
<>支持.......还有一个多月,就有中文版了.</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

715

帖子

868

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
42
金元
6998
积分
868
精华
0
注册时间
2005-3-23
8#
发表于 2006-3-6 15:34 | 只看该作者
<>建议根据车的别称来称呼 比如 美国肌肉 等 这样比较有感觉 而对于一些不出名的车 建议就直接用E文 不用改过来 因为反正都没人注意 而用 别称来 更加体会出亲切感</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

57

帖子

34

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
2
金元
855
积分
34
精华
0
注册时间
2004-7-19
9#
发表于 2006-3-6 21:57 | 只看该作者
为什么连车名都要翻译??
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

68

帖子

67

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
8
金元
947
积分
67
精华
0
注册时间
2005-1-29
10#
发表于 2006-3-7 14:55 | 只看该作者
当然是翻译成现实生活中的汽车原形比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

234

帖子

337

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
46
金元
1526
积分
337
精华
0
注册时间
2005-1-31
QQ
11#
发表于 2006-3-8 07:50 | 只看该作者
<>直接把英文发音改成中文式发音就最好了, 比如CAPCOM=卡普空 </P><>这样最方便~ 要是真把名字的意思改成中文,那就变的非常搞笑了</P>[em07]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

69

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
1
金元
650
积分
69
精华
0
注册时间
2003-12-25
12#
发表于 2006-3-26 00:04 | 只看该作者
车名一定要翻译,一定要翻译啊我就是车名看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

318

帖子

276

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
2638
积分
276
精华
0
注册时间
2005-12-17
13#
发表于 2006-3-27 04:24 | 只看该作者
<>我就说说我个人的意见吧~ 希望能起到作用~</P><>GTA里面的汽车MOD是可以由玩家自己改变的,如果把名字汉化了那么玩家自己改变的车MOD名字又与汉化的不同,所以我想有个个人建议 车名字可以汉化也可以由玩家自己改变那样才是最好的....</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-2-27 13:24 , Processed in 0.158992 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表