中级玩家
 
- 贡献度
- 15
- 金元
- 1492
- 积分
- 209
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2010-10-21
|
流程写的很好,有截图便完美了
LZ的标题很适合英克雷的背景…
演讲稿是道格拉斯?麦克阿瑟(Douglas MacArthur)在1951年4月19日被解职后在国会大厦发表的题为《老兵不死》的著名演讲。提起这句话:“老兵永远不死,只会慢慢凋零”又译为:“老兵不会死,只是悄然隐去”。(Old soldiers never die, they just fade away)
The world has turned over many times since I took the oath on the plain at West Point, and the hopes and dreams have long since vanished, but I still remember the refrain of one of the most popular barrack ballads of that day which proclaimed most proudly that "old soldiers never die; they just fade away."
And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.
Good Bye.
中文翻译:
这个世界已经经历了多次转变,童年的希望和梦想早已消失得无影无踪。但我依然记得当年那首流行的军歌中骄傲的叠句:一个老兵永不死亡,他只是淡出舞台。
就像歌中的老兵一样,我结束我的军旅生涯,只是淡出了人生舞台。一个力图像上帝指引的那样完成他的责任的老兵。
再见。
内容转自http://baike.blacksheepgame.com/view/1365213.html?fromTaglist |
|