作为一个英文半掉子 初玩游戏给我一种舍不得玩下去的感觉
检起接近十年没用的半掉子英语 开玩了一个矮人线 越狱出来以后感觉舍不得玩下去了 但又觉得丢不下手可是这样一知半解的玩玩主线和战斗简直是和买椟还珠一样的糟蹋这个游戏的精华
听这NPC絮絮叨叨的语音 战友在战斗间歇的相互调侃 感叹需要汉化的任务之重
加油汉化组 加油3DM 这款游戏的质量和内涵相信不会辜负你们的努力 加油汉化组,靠你们了。。。。 我也这样的心理。。。 原因是它是单机游戏。。。。。。
因为玩完了就没的完了。。。。。。。。 呵呵。。。还没玩上。。诶。。急死我了。。。 是啊 完全不懂剧情 就怕一直玩到最后走错线。。 要有中文语音汉化就更加完美啦 对 汉化的任务是任重道远啊 顶汉化 字数补丁 第一次玩一下,二周目认真玩一下不就行了!玩过巫师没啊,可以先拿巫师过过瘾啊 看来楼猪是真正理解到这款游戏的精华所在了-----剧情!!
那些拿WOW技能和模式来比较龙腾的,把龙腾的成年人图拿出来晒的,都是一些还没真正理解龙腾精华所在的玩家.
汉化----任重道远 不能再让如此经典的RPG游戏死在国内.三大妈加油呀!!! 这游戏有很多背景资料,之间还有错综复杂的关系,虽然本人英语还可以还是觉得很累
我玩的法师,光看图书馆书架翻出来的资料就看了一小时
希望翻译的童鞋能尽量贴近游戏的词汇,这游戏的故事性还是很强地 按J键,出来本日志,上面有个感叹号的按键就是人物对话历史....... 我也半吊子。。吃力也要玩
但是越是玩越发现这游戏的汉化难度史无前例。。 原帖由 untitleder 于 2009-11-5 15:10:00 发表
要有中文语音汉化就更加完美啦
才怪,中文配音的东西一直都是雷人的首选,我国对配音什么的都不重视,好死也只会随便找几个大牌来凑数,更不用说民间汉化了,如果搞语音的话,基本就像那个什么配音版的仙剑四一样吓死人 原帖由 haha1030 于 2009-11-5 16:16:00 发表
我也半吊子。。吃力也要玩
但是越是玩越发现这游戏的汉化难度史无前例。。
是啊 我是开一台上网本在手边 不明白的单词就直接百度....
最开始还没选择显示字幕 听译更是苦手(不过还能听明白大半 不开字幕的代入感很强)
就这样只玩主线还是累的半死
回答的选项需要斟酌的就更多的 很多单词是认识 但是组合起来语意就是不通...
这样下去估计不用支线能把主线玩懂玩通 估计英语实际能力都能提高一级
全译....难度不是一两星期 两 三个月都够戗... 我也是这么觉得的。
呵呵。。 开窗口游戏 开GOOGLE翻译 一样玩转剧情`` 我对LZ的想法深有感触 原帖由 桑拿浴真好 于 2009-11-5 16:47:00 发表
原帖由 untitleder 于 2009-11-5 15:10:00 发表
要有中文语音汉化就更加完美啦
才怪,中文配音的东西一直都是雷人的首选,我国对配音什么的都不重视,好死也只会随便找几个大牌来凑数,......
也不要这么绝对好吧,国产电视剧都是配音,我看也没觉得很奇怪嘛~当初上译厂的那些个配音到现在都还被人怀念~
游戏配音我觉得最赞的还是当年PS出的那个射雕,全程中文配音,请的人都是给TVB配音的那批人,感觉不粗~ 那楼主岂不是已经悲剧了 还好我英语更差 没敢动...... 我360版的,PC汉化出了再玩一次~~ 强烈支持,我也是半调子英语,不知道NPC说什么啊~~~~~~~~~~ 同楼主。。我已经N次选错对话选项里。NPC都发怒了!还是卸载了等汉化吧。唉 其实一直有个想法 D系游戏里乱选对话 阵营自动变更成混乱邪恶就好玩了 配音还是算了吧!其他的都 和楼主的想法一致,顶一个
页:
[1]