关于汉化使用的注意事项。。。。。爷爷说标题长才有帅哥美女进来
首先汉化的原理就是替换原来的文件,然后可能会调用新文件,所以搞一个替换列表,备份原始文件,必须要这样,因为汉化属于第三方汉化,需要多次测试才能达到所谓的完美,出问题在所难免,出问题怎么办? 还原原版。 还原了以后再替换回去,或者等下一版汉化。一下贴出一个列表,取自iamvips http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-754254.html 这个地址的帖子,我还在下补丁。 如果有错 等会纠正。LanguageAmbient_Empire.8ld
LanguageAmbient_Everlight.8ld
LanguageAmbient_Nordberg.8ld
LanguageAmbient_NW.8ld
LanguageAmbient_Wastelands.8ld
LanguageBecoming_the_Overlord.8ld
LanguageEmpire Arena.8ld
LanguageEmpire Assault.8ld
LanguageEmpire_Endbattle.8ld
LanguageEmpire_Heartlands.8ld
LanguageEnd_Scene.8ld
LanguageENGLISH
LanguageEverlight_Facility.8ld
LanguageEverlight_Gates.8ld
LanguageEverlight_Jungle.8ld
LanguageEverlight_Temple.8ld
LanguageEverlight_Town.8ld
LanguageHunting_Grounds.8ld
LanguageMiniMission_1.8ld
LanguageMiniMission_9.8ld
LanguageMinstrel_Titles.8ld
LanguageMM_2.8ld
LanguageMM_4.8ld
LanguageMM_5.8ld
LanguageNordberg_Sanctuary.8ld
LanguageNordberg_Town_Chunk_4.8ld
LanguageNordberg_Town_Chunk_6.8ld
LanguageNW_B.8ld
LanguageNW_F.8ld
LanguageNW_TR.8ld
LanguagePrelude.8ld
LanguageResources
LanguageTower_Objects.8ld
LanguageWastelands.8ld
LanguageWasteland_Sanctuary.8ld
LanguageENGLISHOverlord.TTF
LanguageENGLISHSubtitle.ttf
LanguageENGLISHTitle.TTF
LanguageResourcesInterface.8ld
LanguageResourcesLoading_Screen_Gamepad.8ld
LanguageResourcesLoading_Screen_Mouse.8ld
LanguageResourcesMinionCausesOfDeath.8ld
LanguageResourcesSystem.8ld
LanguageResourcesSystem_Quests.8ld
LanguageResourcesTutorialMessages_Gamepad.8ld
LanguageResourcesTutorialMessages_Mouse.8ld
ResourcesInterface.prp
ScreensLoading_Empire_Heartland.dds
ScreensLoading_Everlight.dds
ScreensLoading_Fairyland.dds
ScreensLoading_Netherworld.dds
ScreensLoading_Netherworld2.dds
ScreensLoading_Nordberg.dds
ScreensLoading_Wasteland.dds
ScreensOverlord_Loading_01.dds
ScreensOverlord_Loading_02.dds
ScreensOverlord_Loading_03.dds
ScreensOverlord_Loading_04.dds
ScreensOverlord_Loading_06.dds
ScreensOverlord_Loading_07.dds
ScreensOverlord_Loading_08.dds
其实今天也有人说原版的问题,我只想说如果英文水平允许,并不是完全能看懂,但是也能看懂一些,关键单词不懂可以猜下或者查下,坚持几个小时,你就能适应英文游戏了,当然这个对于不懂英文的人来说很困难,大家自己权衡吧,其实都是善意,没有必要一有人说英文好就说他是卖国贼之类的,原版有原版的好处,国语有国语的亲切感。
祝大家 玩的开心。 我都是直接删了然后重新解压游戏再更新汉化补丁……
就几分钟而已~ 原帖由 中土游侠 于 2009-6-27 10:15:00 发表
我都是直接删了然后重新解压游戏再更新汉化补丁……
就几分钟而已~
呵呵 各取所需而已啦。
页:
[1]