stephend 发表于 2025-1-14 15:39

一个游戏名可以错几十年,牛逼

本帖最后由 stephend 于 2025-2-2 02:31 编辑

VFVFVFVFVFVFVFVFVFVFVFVFVFVFVF
VF公式Discordはこちら

joehawk 发表于 2025-1-21 01:06

Virtual Reality Fighter, 叫VR是因为当时它是第一个是史上第一款3D格斗游戏,中文就翻译为VR战士,而不是简单的Virtua Fighter的缩写成VF。

打刀K 发表于 2025-1-21 03:29

语文警察 多半是文盲
来来来
潜龙谍影是 MGS的官名,你告诉我,是你对还是官方对?
合金弹头(METAL SLUG)你也有意见是不是?
跟TM有病一样
是人服务翻译还是翻译服务人?

你再告诉爷, FARCRY你怎么翻译?

SHINE2006 发表于 2025-1-21 23:50

知不知道,街霸2的美军大兵,空军上校 GUILE,原名叫盖尔

但咱们这就叫他 古烈,就是这样叫了30年,CAPCOM没办法,只能顺了咱,叫古烈:lol

qq95604014 发表于 2025-1-22 04:11

本帖最后由 qq95604014 于 2025-1-22 04:13 编辑

打刀K 发表于 2025-1-21 03:29
语文警察 多半是文盲
来来来
潜龙谍影是 MGS的官名,你告诉我,是你对还是官方对?

Metal Gear Solid 国内翻译叫 合金装备
METAL SLUG 国内翻译叫 越南战役

很多中文翻译是港台 国内他就没有中文名
有些有了大陆官方中文名反而会混淆··比如口袋妖怪=宝可梦






SHINE2006 发表于 2025-1-22 12:05

本帖最后由 SHINE2006 于 2025-1-22 12:13 编辑

快打旋风,太空战士,合金装备,重装机兵,越南战役,采蘑菇,宝可梦。。。这些游戏名大家可能知道对应游戏

《拳狮王》,也有的地方写《拳王狮》,知道是啥游戏吗?
我小学2年级,还没机台高的时候,就看到街霸2(8人版)机台上面写着这三个字
可能是因为 红人嚎油根咆哮 头发像狮子
还有《91快打》 《92快打》,分别对应8人街霸2, 12人街霸2

wenever 发表于 2025-1-22 14:40

光碟时代,有个叫奥妮(ONI,女角色)的游戏光碟封面印成中文“鬼尼”,还附了英文ONI。。。。

ye877877 发表于 2025-1-23 06:01

本帖最后由 ye877877 于 2025-1-24 09:28 编辑

1111111111111111

咖啡苦 发表于 2025-1-27 23:32

那个犬科动物:lol 但犬比狼晚来啊

gufengkid 发表于 2025-1-28 09:27

V.R FIGHTER 中文VR战士,简称VF有什么问题??????

franklu2002 发表于 2025-1-28 11:23

因为以千禧年之前的人们看来,那就是VR.初代起这个名字不奇怪,   

ancientdoom 发表于 2025-1-28 11:54

:loveliness:

Ljv4.00 发表于 2025-1-29 08:19

本来没有路的地方,走的人多了,自然会踩出一条不再长草的路,有很多民间翻译的名字其实比官方名称要好多了,你像潜龙谍影,听着就像港台翻译的四流低成本电影,还不如 合金装备呢(严格抠单词的话叫合金齿轮,但不好听),宝可梦?那是什么?我还是觉得口袋妖怪顺耳,一看就明白,当年,游戏从二维点阵绘图进化到3D多边形,世嘉捣鼓出一批以Virtual命名的玩意儿,题材从格斗到光枪轨道射击、足球等等,确实不好翻译,VR某某是最好的选择了,既突出了新技术,又让人一目了然,翻译的目的是让人一看就明白,马上印象深刻,严格的抠字眼儿没有必要,什么叫对?什么叫错?马可波罗,搁现在绝对不会这么翻,还有什么 利玛窦。。。马力欧是宫本茂儿亲自起的,可按照英文原名Mario,中文就该翻马里奥,谁错呢?

ancientdoom 发表于 2025-1-29 09:00

机器猫就叫小叮当,


黑杰克就叫秦博士。。。。。{:3_192:}

knightking 发表于 2025-1-29 12:31

DOOM为何叫毁灭战士

3dmofwood 发表于 2025-2-1 21:59

wenever 发表于 2025-1-22 14:40
光碟时代,有个叫奥妮(ONI,女角色)的游戏光碟封面印成中文“鬼尼”,还附了英文ONI。。。。 ...

鬼妮之刃:lol

stephend 发表于 2025-2-2 00:59

本帖最后由 stephend 于 2025-2-2 02:18 编辑

当初有款游戏叫VR战士是射击游戏,当时玩家大多没什么文化,就将错就错了,懂了吗? 相互混肴

stephend 发表于 2025-2-2 01:13

本帖最后由 stephend 于 2025-2-2 02:16 编辑

补充一下只有中国简称VR
【バーチャファイター】VF Directまとめ。
ファミ通

给自己错误找理由
Dec 13, 2024 · 門外不出!初代vf開発資料の中から、厳選されたものを公開。 初代バーチャファイター制作前のスケッチやアートワークをそのまま収録し、誰も知らなかったvfの秘密に触れることができる一冊に。

stephend 发表于 2025-2-2 01:25

本帖最后由 stephend 于 2025-2-2 02:34 编辑

所以楼上的有几个有文化的?VF喊成VR的来源有几个知道?

3dm_25036347 发表于 2025-2-4 20:00

打刀K 发表于 2025-1-21 03:29
语文警察 多半是文盲
来来来
潜龙谍影是 MGS的官名,你告诉我,是你对还是官方对?


还有恶魔五月哭

3dm_25036347 发表于 2025-2-4 20:02

人家就是故意写错的,同样的还有VR战警,VIRTUA COP,也有人叫VC战警的,都师出同门。虽然我因为这个问题搜了好久virtual fighter都搜不到啥

3dm_25036347 发表于 2025-2-4 20:03

stephend 发表于 2025-2-2 01:25
所以楼上的有几个有文化的?VF喊成VR的来源有几个知道?

你要么叫VR战士,要么叫VF,叫VR的都是不懂的,VR就是virtua的缩写
页: [1]
查看完整版本: 一个游戏名可以错几十年,牛逼