冻僵的冰凌 发表于 2009-3-15 19:26

关于汉化

我深切的怀疑汉化355的各位是否看过哪怕一遍三国志或相应的资料

几处翻译错误

刘璋的是璋而不是彰

张郃的是郃而不是合

还有,姓刘是女生姓不是性

打成都那一关

庞统死亡成了庞同死亡

Shani 发表于 2009-3-15 20:40

很多问题是技术问题啊,不是汉化组不懂

bluesky0802 发表于 2009-3-15 21:47

技术性问题不是会翻译就能解决的,需要人力财力的大量投入,3dm能给我们玩家提供这样的服务我们已经很感激了

qqskynet 发表于 2009-3-16 11:27

我唯一不太能接受的就是那个“吾去脱她衣”还有“据点傻柱”

爱在简单爱 发表于 2009-3-16 11:40

傻柱是技术问题....并不是故意翻译成傻柱。

至于错字嘛.....一些是字库里头没有的,如果不想像前面某些帖子投诉的只有一个刘或者曹这种姓不见名,又或者直接乱码的话,就唯有找一些相近的字代替了。当然,有部分的确是打错了的也不奇怪......

AllenKOO 发表于 2009-3-16 12:19

看得懂就好了,三国历史嘛,稍微清楚一点也就可以玩了。
现在的翻译不错。呵呵
页: [1]
查看完整版本: 关于汉化