奇怪,这代中文没有重新调整翻译下吗
本帖最后由 刘梦龙 于 2021-9-24 12:13 编辑很明显,东南亚洲的那个霸者之证不就是二征姐妹吗?为什么搞一个奇怪的音译?尊重越南人?库舒是指Meroitic Dynasty吧?一般国内不都叫库施吗? 本帖最后由 刘梦龙 于 2021-9-25 01:06 编辑
确认了,哈尔苏特贡品车这玩意就是完全错误的翻译,北海的霸者之证,这玩意是奥地利发掘的,他是欧洲的东西,不然你怎么可能搞一个澳大利亚的玩意出来 也不能说没有修正,也稍微修正了一点东西。不过大部分翻译还是乱七八糟。
页:
[1]