幸福来的太突然,没想到这次闪轨4汉化迅速质量又高,讨论下目前哪个版本汉化最好呢?
幸福来的太突然,没想到这次闪轨4汉化迅速质量又高,而且各种版本百花齐放,讨论下目前大家喜欢哪个版本汉化多一点呢?1、3dm论坛中基于ps4的汉化,安装4部走,还在不停更新,遗憾是人物名字跟以前玩的版本有点出入。
2、闪之轨迹4完美汉化2.0,贴吧上的https://tieba.blacksheepgame.com/p/7299744107,改进了不少地方,但是还是会有闪退问题。
3、基于NS版本的汉化,因为关注少,所以不太了解具体情况。
不如等云豹:P 发行的平台不同,但都文件能通用,提取下覆盖就行(等于是官方汉化版),但毕竟是两个平台的版本,不一定面面俱到,所以有的用就行了。 本帖最后由 咖啡苦 于 2021-4-14 10:52 编辑
ps4 的就行了 这个汉化比ns的流畅:)
流程目前到这里
贴吧那个通关了没发生闪退,之前用了其他几个包括隔壁的都是不定时闪退,我感觉电脑硬件不一样是不是也会效果不一样 看是否有闪退的情况 我用的NS的玩了大概7个小时没闪退过 就因为这个后续我都没敢跟进更新 本帖最后由 346157874 于 2021-4-14 11:10 编辑
那位大人的版本没问题 简繁中文都有 论坛里面那个就挺好的,反正不是时间特别多的,估计官中四月底除了还没通关呢,感觉体验不理想再换官中玩呗 用的北美版某人汉化,感觉还行,就是教程图片的键位提示还是有错位,不过影响不大。反正先将就玩着,游戏流程挺长的,等云豹版出了存档转过去接着玩岂不美滋滋 {:3_91:}云x的就算了,官中的比不上某人,不过现在的角色名字有些不是之前的翻译 看着怪 看情况下再来玩 汉化只玩官中的,非官方的BUG和人名翻译都接受不了 tieba 那个打开没了啊 lstbjsw 发表于 2021-4-14 11:00
tieba 那个打开没了啊
贴吧哪个原贴删掉了,发布人直接发布的某人汉化版,我用了,感觉效果最好的,据说是公主本人弄的,还在更新中
当然是某人版了:lol tsuki00 发表于 2021-4-14 10:13
云x的就算了,官中的比不上某人,不过现在的角色名字有些不是之前的翻译 看着怪 看情况下再来玩 ...
现在各大汉化不都是照搬云豹的吗?而且目前民间汉化还没有完美的吧,各种图片bug或者切换介面掉帧,虽然能玩但肯定不如官中,就是不知具体上市时间,贴吧说的4/25也不太靠谱,官方只给出2021春季这讯息 bagac21 发表于 2021-4-14 14:08
现在各大汉化不都是照搬云豹的吗?而且目前民间汉化还没有完美的吧,各种图片bug或者切换介面掉帧,虽然 ...
云豹的翻译是台译,跟我们从空轨一路玩下来那个翻译是有差异的,虽然空轨当时其实是译错了,但是就习惯方面肯定更偏爱于某人版,某人版的翻译是从PS4取资源,但是也作出了一些本土味修改。
北美蒸汽的最好我试过4个补丁 今天看到这个名字的补丁 果断换了 玩了会儿的确是效果最好的:lol juv010402 发表于 2021-4-14 10:17
汉化只玩官中的,非官方的BUG和人名翻译都接受不了
那些人名就是官中的人物名称TW的翻译和我们还是有区别的繁体字看着太累了 玩一会儿眼睛就比较花
PS4除了有一些错别字以外没发现有什么问题
不影响游戏感觉还行 PS4那个吧,能流畅运行就可以了,当初玩闪2的时候,汉化有BUG,一到骑神战就崩,逼得我直接日文一路硬啃过去的。。。现在出改了,准备4通关之后回去重玩一遍
页:
[1]