微软模拟飞行2020官方中文设置方法介绍
本帖最后由 asirpan21 于 2020-10-11 13:30 编辑游戏中其实是自带中文的,只是需要我们自己对其进行调整。首先找到你下载90+G的文件放的文件夹,搜索zh-CN.locPak,这些都是官方的中文包,
打开它对应的目录
将zh-CN.locPak重名为en-US.locPak,en-US.locPak跟zh-CN.locPak注意备份。
将所有的文件改好后打开游戏就可以了、目前1930版本有31个中文包,注意修改的数量。官方自帶中文完成度粗估一下大約50%..而且1930的主視窗日本場景部分不支持..如果修改後視窗會變回上一版本介面..但是內容還是日本的..語音的部分都沒中文...這些語言包可以使用記事本開啟修改..語言能力強的可以自行翻譯修改..翻了一下遊戲資料裡大約有80~90個英文語言包
打了汉化补丁了 能不能分享一下原版的文件 那楼主问下,原en-US.locPak文件除了备份意外,是不是还要从各个文件夹里删除才行? SC1985 发表于 2020-10-11 21:52
那楼主问下,原en-US.locPak文件除了备份意外,是不是还要从各个文件夹里删除才行? ...
不能有相同名稱的文件共存..所以修改後另一個就得更名或是移除..下面是所在的資料夾名稱自己比對一下
Aclate 发表于 2020-10-11 21:17
打了汉化补丁了 能不能分享一下原版的文件
某俠論壇有漢化程序可以還原原始文件..
你去用一下就能還原了..先打漢化再回復原英文
這裡沒法給你發連結..會被管理員攔下來的...
asirpan21 发表于 2020-10-11 22:22
不能有相同名稱的文件共存..所以修改後另一個就得更名或是移除..下面是所在的資料夾名稱自己比對一下
好的,已经移除 SC1985 发表于 2020-10-12 00:39
好的,已经移除
圖片上最後一個資料夾裡的語言檔案是最主要的..但是裡面的中文卻是翻譯最少的...
而且每次的更新官方也未必會再去翻譯成中文..
所以導致雖然遊戲更新了..但是語言文件就只有中文的部分沒變動保持在上一個版本或更早之前的版本..
就如我帖子裡說明的...1930的版本如果把中文換上來..那麼日本場景的這個部分視窗介面就變成上一個版本的文字內容了...
再說了..為什麼所有搞漢化的高手都停滯了...相信就是因為官方經常的更新..有新的內容文字就有所變動..那是不是又得在找一次更新的內以及在一次翻譯?
所以估計短時間內都不可能有完整的中文...除非官方停更...
而且你仔細觀察一下..每個機模跟機場都有語言文件...工程勢必非常浩大...
asirpan21 发表于 2020-10-12 14:01
圖片上最後一個資料夾裡的語言檔案是最主要的..但是裡面的中文卻是翻譯最少的...
而且每次的更新官方也未 ...
所以说我现在又换回英文了
页:
[1]