永恒之柱2:死火-繁體中文包~~~方便港台使用,需要的就進來吧!!!
本帖最后由 StrollerRalphy 于 2018-6-10 14:24 编辑這是取出官方簡體中文,順手轉為繁體中文,以方便港台的習慣,其他就不多說了,
感謝樓下幾位提醒:handshake註:解壓出文件,直接丟進遊戲項目裡即可!!
( 更新1.0.2.0089+DLC )
載點地址:
**** Hidden Message *****
百度网盘地址404,是不是还没生效.. thxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 本帖最后由 a1219377 于 2018-5-10 23:32 编辑
973569317 发表于 2018-5-10 23:17
百度网盘地址404,是不是还没生效..
因為我剛剛發帖子 沒有打開翻牆插件 所以被百度攔截 導致錯誤~
現在已經好了 你再試試!!!
a1219377 发表于 2018-5-10 23:30
因為我剛剛發帖子 沒有打開翻牆插件 所以被百度攔截 導致錯誤~
現在已經好了 你再試試!!!
嗯可以了
感谢楼主分享!!!
把PillarsOfEternityII_Data\exported\localized\zh中的zh目录名称更改为tc之类的,也就是不覆盖原游戏文件,可以实现繁中与简中的共存。 字體也能改就好了,,,,,,{:3_160:}{:3_160:} aimar_chen 发表于 2018-5-11 00:06
感谢楼主分享!!!
把PillarsOfEternityII_Data\exported\localized\zh中的zh目录名称更改为tc之类的,也 ...
我有試過了 zh目錄名稱更改為tc 還是不能切換~~
要切換需要改動language.xml文件,我不是專業人員,我只會轉繁體中文而已,language.xml文件裡面內容我就不會跟改!!
看看哪位高手能幫改一下~~
感谢大神分享 点赞点赞 a1219377 发表于 2018-5-11 00:44
我有試過了 zh目錄名稱更改為tc 還是不能切換~~
要切換需要改動language.xml文件,我不是專業人員,我只 ...
感谢您的档案,刚刚测试过,将繁体中文包的资料夹名改为tc后,再打开档案夹里的 language.xml,
修改成如下即可在繁简间切换。( <Name>那边的 chinese 改成 tchinese 即可)
--------------------
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language>
<Name>tchinese</Name>
<GUIString>繁體中文</GUIString>
<Charset>Hanzi</Charset>
</Language>
littlestars 发表于 2018-5-11 02:15
感谢您的档案,刚刚测试过,将繁体中文包的资料夹名改为tc后,再打开档案夹里的 language.xml,
修改成 ...
雖然ˊ我是比較不習慣用簡體來玩遊戲~但是能切換那就更好.
感謝提醒~~
支持下。 感謝辛苦分享!!!:lol 推一下~~~ 謝謝巴打 謝謝你~~~{:3_123:} 感謝樓主分享! 感谢分享。另外,也可以自己动手,这样即使游戏升级也可自己搞定。很简单,用文本处理软件(比如TextPro)把zh\text\目录下(包括子目录)所有扩展名为“.stringtable”的文本文件批量进行简繁转换就行了。 這個很不錯啊~當場就來支持一下 ;P 推一下~
推一下~ 雖然有人進來看.但是也很少人幫堆一把,我還是繼續堆一下!!
能過給習慣繁體字的人能看到,堆 堆 堆~~ 能過給習慣繁體字的人能看到,堆 堆 堆~~ 简体和繁体有些翻译都怪怪的,比如那个不灭重担 GiveItem Waist_U_The_Undying_Burden ,腰带 ,显示体质+2,+1
用英文版看就是+2 謝謝分享 堆~~ 堆~~ 堆~~ 堆~~