3dm的汉化2.51+界面汉化。
昨天开始下,从百度盘上拉了一天,下到晚上12点才下完,进去试了下,感觉不错,但是界面中英混杂,花花绿绿的很难受,就花了一个晚上,把界面上的英文依次搞了下,这个是成果。链接:http://pan.blacksheepgame.com/s/1dET26vZ 密码:soyx
使用:替换这里的文件D:\Divinity Original Sin 2\Data\Localization\English\english.xml
其他:需要装3dm2.51。
特点:忘记了,改很多,反正依次改,一直改到天赋,发现那些天赋的英文完全没法查什么意思,然后看看时间,就停止了,坐等3DM对这些天赋定名并汉化完成。
总之我把图贴在2楼,主要是界面比较干净,比较整齐。
只是界面搞一搞,什么技能啊,物品啊,都没,我还没开始玩呀,我测试版也没玩的,就等正式版。
所以玩的时候会继续更新上来,但一般会在3dm大更新了再说。
这是属性,总之对齐,说明项里有英文,都手动汉化了。
这是技能页面,强迫症全部对齐,说明项里有英文,都手动汉化了。
这是开局的部分物品,比如那个火焰伤害,其他的物理,水流啥的也统统顺便改好了。
这是菜单的几个。
楼主太棒了 非常支持 不用像我反馈=。=,我只会玩的时候顺便改改,不是专业的汉化者,然后请大家坐等3dm更新。
吐槽下,平常玩游戏,都是第一遍生肉,第二遍等汉化,这次刚出来就有汉化用了。
其实,有界面汉化方便很多,反正剧情英文,只要仔细去看,都能看得懂。 赞美楼主{:3_104:} 楼主更新得真快啊 谢谢~~~~ 楼主真棒 楼主真是棒 感谢楼主分享 能跟机翻的那个合并一下吗? geasspisces 发表于 2017-9-18 10:18
能跟机翻的那个合并一下吗?
刚从单位回来,呵呵,准备开始玩。
你可以自己丢到百度去机翻下萨,明码文件的。
我私人不推荐这么做,因为英文起码能看懂,机翻了,很可能反而看不懂拉。
要是界面文本和剧情文本分开就好了。
界面完完全全是可以机翻的=。=
感谢分享,楼主辛苦了
感谢楼主分享!! 我也是英语很弱然后自不量力的在搞自己的汉化,就是先把主菜单和角色创建这两个地方的英文给汉化了,然后那个人物列传和技能说明真的是要搞死我,有些词可能一开始看到了机翻,反而没脑水去想怎么调整了,就很痛苦!都不知道自己翻得对不对,但是,就只求自己能看懂就算了
感谢LZ分享 感谢楼主这样的热心人士
谢谢分享 非常感谢...
楼主真不错啊 66666 不过原来的那个“格罗丽是我的!”真的雷死我。。。。原句是glory is mine... LZ你是用什么软件修改的xml文件啊? 是excel吗? 感谢楼主~~~~~~~~看的舒服多了 你这个为什么比3DM的少2万多词条?? 请问神界的汉化是用什么软件编辑的、?
感谢分享
麻烦推荐下XML的编辑软件,没找到合适的
翻译的工具是用Google翻译的API接入么?
用哪个软件接入的
求指路 楼主。。。2.7了,求最新版本orz
页:
[1]