Mr.cuī 发表于 2017-3-16 19:43

官中翻的好一些还是汉化组翻的好一些?有没有老司机现身说法。

本帖最后由 Mr.cuī 于 2017-3-16 19:48 编辑

出了官中想支持一下,而且也很便宜。

zero19zhang 发表于 2017-3-16 19:52

事实上多数游戏官中都更好一些,尤其这种大作怎么也差不了,民间汉化也就天邈蒹葭能看(蒹葭早就没啥大动静了,现在似乎是在接各种官中);另外说质量你是真不知道大妈和隔壁现在的汉化口碑吗?(说明一下避免误解:汉化人员是很辛苦的而且经常就背锅了,实际质量问题是这俩大站管理层策略导致的)

Astary^琪雅 发表于 2017-3-16 20:14

祈-糖 发表于 2017-3-16 20:22

Astary^琪雅 发表于 2017-3-16 20:14
你这样说不怕被3dm脑残攻击么?

事实就是这样,他们做过数据对比的,抢首发点击下载量是慢工出细活的几十倍还要多,所以玩家要的是什么已经不用多说了。

1003010040 发表于 2017-3-16 20:35

有次我在论坛说了句youxia的汉化好用,立马被封号了

zero19zhang 发表于 2017-3-16 20:38

Astary^琪雅 发表于 2017-3-16 20:14
你这样说不怕被3dm脑残攻击么?

讲道理,咱又没攻击汉化组人员,很多网友也只是不爽汉化人员被喷嘛(虽然多数时候是双方都没说点儿上);另外作为我个人来讲当然是很不爽两边高层拼速度的策略啦~这个讲法应该也不会被喷{:3_117:}

Astary^琪雅 发表于 2017-3-16 21:04

vrytke 发表于 2017-3-16 21:07

我也想问问街边小吃好吃还是五星级酒店的好吃?

squall8816 发表于 2017-3-16 21:09

人生唯一一次使用汉化包是狂战传说,打了大妈的汉化没玩几天就换官方汉化了。

yufei86 发表于 2017-3-17 00:21

官方好啊 这还用问

564060401 发表于 2017-3-17 02:10

官方飞檐走壁翻译的出神入化

zero19zhang 发表于 2017-3-17 08:52

本帖最后由 zero19zhang 于 2017-3-17 08:53 编辑

yxwz1995 发表于 2017-3-16 20:22
事实就是这样,他们做过数据对比的,抢首发点击下载量是慢工出细活的几十倍还要多,所以玩家要的是什么已 ...
我记得您是汉化组的,还是忍不住说一句,这个数据能证明的仅仅是点击率高,仅此而已,当然管理人员看中的也就是这个并不在意其他东西,所以我也理解,但要说这些数据“代表玩家的需要”那只能说是他们的一种自欺欺人的说辞和推卸而已,只不过是很多玩家急于尝鲜所以不管好坏就都先用上试试了,等优质品出来之后往往也没精力再打一遍了,点击和下载量自然就差出来了,但真有好的没人会选择差的,只是两边质量都差不多,没办法而已,所以才会每版都有喷贴。如果像当年一样双方都放慢点速度,比比质量,那口碑肯定更上一层楼。当然,如今的环境说这个也不现实,毕竟口碑和评价似乎没啥卵用了,但即使如此也还是不吐不快,就这样吧~

祈-糖 发表于 2017-3-17 12:25

zero19zhang 发表于 2017-3-17 08:52
我记得您是汉化组的,还是忍不住说一句,这个数据能证明的仅仅是点击率高,仅此而已,当然管理人员看中的 ...

我不是3DM汉化组的,其次游民3DM跟隔壁游侠所服务的群体本来就是一群玩快餐的,这些人也榨不出价值跟油水~需要他们提供的就是点击量跟下载量。真要从单机群体里获利还是要学隔壁把玩家分开,你看隔壁的凤凰渠道,还有VERYCD的心动代理~你要想好好品味游戏建议入正版平台,我加了好几个3DM的版主都是已经加入STEAM跟橘子平台游戏过500+上千的了- -

triasgu 发表于 2017-3-17 13:08

第一章标题
英文 showstopper
官中 精彩表演
汉化组 搅局者

牛津词典 showstopper noun ( informal) a performance that is very impressive and receives a lot of applausefrom the audience 受到阵阵鼓掌喝彩的节目

x999999 发表于 2017-3-17 19:29

所有游戏的官中优于天邈和蒹葭,至于3DM和游侠官中把这俩按在地上360度摩擦的水平

x999999 发表于 2017-3-17 19:29

所有游戏的官中优于天邈和蒹葭,至于3DM和游侠官中把这俩按在地上360度摩擦的水平

764385598 发表于 2017-3-17 23:40

x999999 发表于 2017-3-17 19:29
所有游戏的官中优于天邈和蒹葭,至于3DM和游侠官中把这俩按在地上360度摩擦的水平 ...

哦?无主之地2看来官中也是无限好啊我的智障。我说你们就算不喜欢民间汉化,也不至于说到一无是处,说出这样的话除了显示自己无知还能干哈?

AssassinsLC 发表于 2017-3-18 00:58

x999999 发表于 2017-3-17 19:29
所有游戏的官中优于天邈和蒹葭,至于3DM和游侠官中把这俩按在地上360度摩擦的水平 ...

这句话还是欠妥 像天邈有许多大作的修订汉化补丁 在官中的基础上修订各种语法翻译 还是要比官方的好 而且语境更贴近中国玩家习惯{:3_118:}

playbus 发表于 2017-3-18 09:19

语法和内容是其次,如今民间汉化最大的问题是bug,文字超框,弹出,角色升级系统破坏等等影响游戏体验的问题。

shuiyuedao 发表于 2017-3-18 14:09

至少天邈的汉化是不输官中水准的!有些汉化比如无主2,阿卡姆之城天邈汉化比官中强!
不过天邈这么做汉化是没有市场的,注定不会成气候!网站运营角度来说,3DM和游侠的机翻快餐才是王道!

银河寂灭 发表于 2017-3-18 15:50

x999999 发表于 2017-3-17 19:29
所有游戏的官中优于天邈和蒹葭,至于3DM和游侠官中把这俩按在地上360度摩擦的水平 ...

蝙蝠侠故事版笑而不语

3dm管理你爹me 发表于 2017-3-18 16:00

当然是官方自带简体汉化要好。不会掉帧。

x999999 发表于 2017-3-18 17:24

764385598 发表于 2017-3-17 23:40
哦?无主之地2看来官中也是无限好啊我的智障。我说你们就算不喜欢民间汉化,也不至于说到一无是处,说出 ...

我没说天邈不好,天邈是现在最良心的汉化组了。但是大部分的游戏只要有官中的都是官中的好,特别是2015年以后的。水平比较差的是3DM和游侠我现在宁愿用英文都不用他们的汉化

x999999 发表于 2017-3-18 17:26

764385598 发表于 2017-3-17 23:40
哦?无主之地2看来官中也是无限好啊我的智障。我说你们就算不喜欢民间汉化,也不至于说到一无是处,说出 ...

另外我没买无主的正版,不知道他有官中估计是繁体的吧,我通关用的是天邈。

764385598 发表于 2017-3-18 17:42

x999999 发表于 2017-3-18 17:26
另外我没买无主的正版,不知道他有官中估计是繁体的吧,我通关用的是天邈。
...

大部分就好好说大部分,所有游戏官中都比其他好可是你自己说的。无主官中是烂尾,不是繁简问题

king134783 发表于 2017-3-18 17:48

官中好{:3_90:}

遗忘梦境 发表于 2017-4-8 23:45

我始终认为飞檐走壁很是精彩,这个翻译给101分

mayorx 发表于 2017-4-9 08:54

看哪方投入的時間精力認真態度比較多
页: [1]
查看完整版本: 官中翻的好一些还是汉化组翻的好一些?有没有老司机现身说法。