关于黑魂3DLC2和完整版的翻译(讨论)
3月28日的DLC2。The Ringed City,直译成“环城”没问题,只是感觉太平淡了,个人感觉翻译成“轮回之城”更有感觉些。4月20日的完整版,The Fire Fades Edition,翻译成“火焰逝去版”,也是同样的道理,个人感觉翻译成"初火终焉"或“火之终焉”更好点
供大家参考。
以遊戲的內容來講The Fire Fades Edition文藝點翻成餘燼终息或中二點翻殘燼餘滅也行吧 楼主的翻译不错的,之前的太生硬了 还是官方的「环城」更好,具体等你玩过 DLC 自然明白!
页:
[1]