不知道汉化是不是要把所有隐藏剧情都找出来啊?
突然想到,fo3里那么多隐藏剧情,汉化时是不是要都找出来啊,还是有个什么程序能把所有英文都调出来一起翻译呢? 直接导出文本了……又不用在玩的时候找 汉化直接导出文本......当然不用去找 LZ的问题 真的好白
嘿嘿嘿嘿 的确很白 最难的就是如何在游戏程序中正确的导出文本,其次就是翻译文本,最后么把翻译好的文本再导回程序里。大致过程就是这样了。
辐射3的汉化估计就是文本翻译的工作量很大。为无私奉献的翻译者们致敬。 白白白白白白白白白白白白白白 3MD的大大们的无私奉献精神,崇拜一下 白 。。。。。。。。。。。。 楼上的潜水这么多年了~在汉化辐射3的时候终于发了 处女贴了 我以前的想法也跟楼主一样。。。 那时肯定的,其实楼主想到了想证实下嘛 8楼强瘾 ,05年的号,今天第一帖 其实我问这么白的问题,无非就是担心回头汉化好了,会出现中英混编的地方,现在放心了 拜拜强人(居然闲我字数太少不让发,这下够长了吧) 3dm好的地方就是你即使发这样的帖子,也不会被喷的满身口水.
大家都有爱啊 看来大家都知道翻译是怎么回事啊……所以遇到一些翻译意思有误差的问题也不要急着喷。
毕竟翻译者面对的不是游戏画面而是一大堆零零碎碎的文本,既没有前后文,也没有场景语气可以参照,翻译的时候意思有偏差也正常。 不要求完美,只要求过得去+速度
bs lz 是直接导出文本来翻译... LZ白呀白呀白呀白呀白呀…… 有的隐藏没有对话阿,好像外星人飞船那里! richie110
组别:游戏菜鸟
性别:男
生日:1900-1-1
积分:1
帖子:1
贡献度:0.2
金元:5
精华:0
注册日期:2005-12-15
我是来拜这个的 同LZ 我也以为工作室的人一边玩一边翻译呢。。。汗 ,,,,,,这么说来。。我也是个小白。。 说楼主白?你们知道汉化文本了再进游戏测试通过没问题了才能用的嘛?一群白 汉化技术小白飘过~~~~~~~~~
页:
[1]