请大家多给汉化组一点时间,耐心点
小可对好游戏从来都是第一时间抢玩,不管是不是中文版都一样~~~仗着自己鸟语水平还凑合,所以没等到汉化就开始了"辐射3"生涯,但是一直在等待着汉化的出来,因为这么一直看鸟语太累了,很多地方懒得细看,不能体会到"辐射"的精髓~~~
不过玩了半个月,也能想象到工作组的工作难度有多大,里面NPC那么多,而且有时候侵入游戏里的电脑,里面提供的信息也特别多,对话的选择也多,不同的支线的对话内容差别很大~~~完成汉化工作起码得把不同的结局都通关,然后再加上大量的翻译工作,这是需要时间的~~~
作为玩家,虽然期盼着汉化早点出来,但是还是给工作组多点理解和支持吧~~~再次对工作组表示衷心的感谢 先玩别的吧。。。慢慢等
等得发慌
快来个基本物品汉化版吧~~~~太多垃圾了,不知道捡的是什么。
页:
[1]