adkda 发表于 2008-11-6 15:23

对枪械、道具、地点和人名翻译的一些声明!

请各位对我们汉化中的枪械、道具、地点和人名翻译出现的错误或者是不太恰当的地方,请大家稍安勿躁,目前的截图和汉化预览都是beta版本的,只是为了让大家知道汉化是正在紧锣密鼓地进行当中。
我们一定会查阅最权威的资料,然后讨论得出一个一致的名称后,才会放出汉化版的。
请网友暂时不要再对汉化进行指责。

ch88888888 发表于 2008-11-6 15:25

其实就觉得有点像玩具枪的感觉
别的没什么啦
加油

liooiooil 发表于 2008-11-6 15:38

beta版本应该可以对外测试了吧
我要测试

qzhboy 发表于 2008-11-6 15:47

呵呵,只是给出自己的意见罢了。没别的意思。

keauns 发表于 2008-11-6 16:02

支持汉化组不是神仙,何况汉化本来就不可能一次就完美的。指责的就太没道德了吧,别人是免费在汉化

tomoya95 发表于 2008-11-6 16:03

放出bate版,我愿做小白鼠
lz不用为那一小撮人费心
页: [1]
查看完整版本: 对枪械、道具、地点和人名翻译的一些声明!