希望坚持辐射3的中国式枪械翻译!!
叫别的任何枪都会损害游戏的氛围,中国式冲锋枪给人精神一振,中国式手枪也很不错,改成中国式自动手枪感觉无什么必要,,希望汉化组坚持自己的理念,不要为人所动 同意,千万不要有具体型号. 按游戏本来的意思翻译就好,麻烦不要搞三搞四 “中国式”不好 “中国造”就牛了 而且符合原意 LS说的实际意思也是一样的,看来想符合所有玩家真是难为汉化组了! 作为军事爱好者感觉这名字很奇怪,但是尊重大家的意见反正看外形就知道型号了 支持辐射系列一贯的风格!! 原帖由 newboss 于 2008-11-6 14:06:00 发表
按游戏本来的意思翻译就好,麻烦不要搞三搞四
这点我同意 完全按照游戏翻译就行了,不要改任何东西………………………………………… 我顶~~~~~~~汉化的不要改啊!! 顶 翻译成专业名词看起来很烦 游戏又不是考试 弄那么烦做什么
页:
[1]