迷路的公民 发表于 2016-10-3 16:24

【11-13】Neptunia U cat解包和打包工具

本帖最后由 迷路的公民 于 2016-11-13 14:03 编辑

海王星 U的cat文件其实就是一种压缩包,里面包含模型和贴图,解包后得到的tmd是模型文件(加密),gxt文件是贴图文件(没加密),里面都是dds贴图,



下载地址:http://pan.blacksheepgame.com/s/1o8GskDs 提取码:amd8





更新,添加解包工具,支持批量解包,兼容MegaTagmension Blanc + Neptune VS Zombies



另外,如果同时安装有闪乱神乐:少女的证明的,会发现Neptunia U和闪乱神乐:少女的证明的资源文件都是cat,但是很遗憾告诉你:
两者格式不兼容的,也就是说这个解包、打包工具不适用闪乱神乐:少女的证明

既然做出来就,那就扔在这吧。。。

Βrandy丶 发表于 2016-10-17 16:58

有兴趣 不过比较喜欢解包 但是貌似没有找到解包工具 求教

迷路的公民 发表于 2016-11-6 06:23

Βrandy丶 发表于 2016-10-17 16:58
有兴趣 不过比较喜欢解包 但是貌似没有找到解包工具 求教

解包工具早就有了,老外写了个quickbms脚本,可以解包,也可以封包,不过坑爹的是封包时文件大小不能变大,工具去暗流俱乐部找就行

zx1291433469 发表于 2016-11-10 18:01

迷路的公民 发表于 2016-11-6 06:23
解包工具早就有了,老外写了个quickbms脚本,可以解包,也可以封包,不过坑爹的是封包时文件大小不能变大 ...

在下慕名而来

迷路的公民 发表于 2016-11-10 19:11

zx1291433469 发表于 2016-11-10 18:01
在下慕名而来

发出来了,在1楼。

zx1291433469 发表于 2016-11-10 19:11

迷路的公民 发表于 2016-11-10 19:11
发出来了,在1楼。

噗,为何不是所有cat文件都支持??

zx1291433469 发表于 2016-11-10 19:17

迷路的公民 发表于 2016-11-10 19:11
发出来了,在1楼。

我可能理解了你那句"现在没继续做了"

迷路的公民 发表于 2016-11-10 19:41

zx1291433469 发表于 2016-11-10 19:17
我可能理解了你那句"现在没继续做了"

理解了?做这种东西,主要靠热情和其他人的需求,很明显没什么人需求这个,就只能靠自己的热情,热情一过去,就丢下了。况且,对自己来说已经够用为什么还要继续做下去?

zx1291433469 发表于 2016-11-11 02:23

迷路的公民 发表于 2016-11-10 19:41
理解了?做这种东西,主要靠热情和其他人的需求,很明显没什么人需求这个,就只能靠自己的热情,热情一过 ...

嗯...(字数字数字数)

迷路的公民 发表于 2016-11-11 08:32

zx1291433469 发表于 2016-11-11 02:23
嗯...(字数字数字数)

有没有好的成果啊,分享分享呗,我弄了几个,不太满意

zx1291433469 发表于 2016-11-11 10:43

迷路的公民 发表于 2016-11-11 08:32
有没有好的成果啊,分享分享呗,我弄了几个,不太满意

什么成果?

zx1291433469 发表于 2016-11-11 12:07

迷路的公民 发表于 2016-11-11 08:32
有没有好的成果啊,分享分享呗,我弄了几个,不太满意

一个上午的时间找到了那些要翻译的文本,但翻译用百度?而且就算翻译完成能...反正就是能没问题吗?你的软件不是只能封部分cat文件吗?

迷路的公民 发表于 2016-11-11 13:02

zx1291433469 发表于 2016-11-11 12:07
一个上午的时间找到了那些要翻译的文本,但翻译用百度?而且就算翻译完成能...反正就是能没问题吗?你的软件 ...
翻译??不是有汉化吗?你自己再翻译一遍?如果格式没加密,还是很容易改一下程序的,而且文本如果大小不变,用quickbms打包也可以啊

zx1291433469 发表于 2016-11-11 18:03

迷路的公民 发表于 2016-11-11 13:02
翻译??不是有汉化吗?你自己再翻译一遍?如果格式没加密,还是很容易改一下程序的,而且文本如果大小不 ...

汉化?这已经有汉化了??quickbms...好吧原谅我的脑子...

zx1291433469 发表于 2016-11-11 18:34

迷路的公民 发表于 2016-11-11 18:35
自己翻译一遍也不错啊,学习日文
日语...会说一点点听得懂一点点,不会写不会说完整的= =...
之前有试过学请老师学日语,然后放弃了...

迷路的公民 发表于 2016-11-11 18:35

zx1291433469 发表于 2016-11-11 18:03
汉化?这已经有汉化了??quickbms...好吧原谅我的脑子...

{:3_108:}自己翻译一遍也不错啊,学习日文

zx1291433469 发表于 2016-11-11 18:37

迷路的公民 发表于 2016-11-11 18:40
会说?厉害了

不是...就一点日常用词什么的...句子的话

迷路的公民 发表于 2016-11-11 18:40

zx1291433469 发表于 2016-11-11 18:34
日语...会说一点点听得懂一点点,不会写不会说完整的= =...
之前有试过学请老师学日语,然后放弃了...
...

会说?厉害了

zx1291433469 发表于 2016-11-11 19:32

迷路的公民 发表于 2016-11-11 18:40
会说?厉害了

笑死在街上

zx1291433469 发表于 2016-11-11 19:43

迷路的公民 发表于 2016-11-11 19:43
这翻译牛,直接中文注音

我刚刚在steam上好像看到有人说3DM汉化补丁,卧槽......那我这近一个月的时间

迷路的公民 发表于 2016-11-11 19:43

zx1291433469 发表于 2016-11-11 19:32
笑死在街上

{:3_94:}这翻译牛,直接中文注音

zx1291433469 发表于 2016-11-11 19:51

迷路的公民 发表于 2016-11-11 19:43
这翻译牛,直接中文注音

我已经在下载汉化补丁惹...你说我是不是很蠢{:3_92:}

迷路的公民 发表于 2016-11-11 20:06

zx1291433469 发表于 2016-11-11 19:51
我已经在下载汉化补丁惹...你说我是不是很蠢

现在才反应过来??!!
只能说你太厉害了,居然看了一个月外文

迷路的公民 发表于 2016-11-11 20:47

zx1291433469 发表于 2016-11-11 20:30
不是看了一个月外文,而是找解包方法以及其他方法,中间有一段时间在干其他事情,还有,我是学JAVA的= =我感 ...
同学java啊,几岁?大叔一个

zx1291433469 发表于 2016-11-11 22:12

迷路的公民 发表于 2016-11-11 20:47
同学java啊,几岁?大叔一个

15(凑字数凑字数)

zx1291433469 发表于 2016-11-11 23:47

迷路的公民 发表于 2016-11-11 20:47
同学java啊,几岁?大叔一个

噗好吧,现在才看了你的软件,然后说明,你也是学JAVA的?
然后说明文档的jdk是否是Java Development Kit这个?

迷路的公民 发表于 2016-11-12 01:59

zx1291433469 发表于 2016-11-11 23:47
噗好吧,现在才看了你的软件,然后说明,你也是学JAVA的?
然后说明文档的jdk是否是Java Development Kit这个 ...

不是,是Java virtual machine 1.7 64位,针对这个工具精简的

迷路的公民 发表于 2016-11-12 02:04

zx1291433469 发表于 2016-11-11 22:12
15(凑字数凑字数)

年轻真好

zx1291433469 发表于 2016-11-12 10:24

迷路的公民 发表于 2016-11-12 02:04
年轻真好

死的也快(捂脸笑)

zx1291433469 发表于 2016-11-12 23:01

迷路的公民 发表于 2016-11-12 02:04
年轻真好

现在转战Live2D了
页: [1] 2
查看完整版本: 【11-13】Neptunia U cat解包和打包工具