谢谢大神,我找到你说的那两个了,我现在去汉化,我说的呢!谢谢谢谢谢~!!!!!!
...
OK 漢化加油~
额,俩贴都是你发的啊,我还以为有人发重了。总之,谢楼主 然后冰棍律师:这怎么有我自己我要被替换了?!儿子你要对我妈做什么! 吓我一跳,还以为妻子来捉奸。。。{:3_100:} 回复一下表示支持 楼主加油 等你更新完整版:lol:lol 我也是智障+手残初次残缺汉化,作晚用了三小時汉化的!
有些在原文中已有的不用翻,只有十多句是要自翻。
諾拉接受老冰棍的最後一句。
如:We're in the world for the long haul, together.
机翻: 我們在世界上長期,在一起。
自翻: 我們在這慢長的路上,一起走吧!
支持一个!!!{:3_63:}
页:
1
[2]