关于这次中文翻译的问题,呼吁民间汉化组重新翻一遍
本帖最后由 宸逸 于 2015-11-11 20:47 编辑辐射4这次中文翻译其实问题挺大的,明显有赶工把速度放在质量之上导致错翻和翻译不准的问题。关于名词的巧手先生之类的就不提了,最关键的是看惯了3代和维加斯的翻译再看4代翻译真的觉得不像是在玩辐射4,而其中的错翻连我这个只靠看美剧的人提高听力都能听出来。。。。。。
强烈建议民间汉化组重新翻译,保证把辐射系列的原汁原味体现出来,保证把翻译质量放在第一位而不是速度!
PS: 通过浏览回复我发现,你们的喷点竟然都在轩辕汉化组!我只是随便举例找个常见的汉化组讲这个事而已。3dm的用户竟然对3dm的汉化如此不满?!反正不关我事,那我就移除喷点,看看有没有正经讨论辐射的。
更新: 将原帖“轩辕”改为“民间”,同时降低中文阅读难度,便于大众理解,避免不必要的误解。
本帖最后由 wtxwii 于 2015-11-11 19:02 编辑
呵呵呵,居然还敢叫机翻组出来翻译?人家官方汉化再怎么赶工也比你家这机翻组强百倍,你就洗洗睡吧,当然看你ID,除非你是大妈在今天请来托流量的吧。还有,3和新维加斯的汉化好象不是你家机翻组翻译的吧,你还真会往你家机翻组脸上贴金呀。:lol 关键湾湾的翻译就是怪。。。。 疯狂药非要音译~特么不多玩会都不知道什么东西是什么~ 还要仔细的看一遍~ 真累~ wtxwii 发表于 2015-11-11 19:00 static/image/common/back.gif
呵呵呵,居然还敢叫机翻组出来翻译?人家官方汉化再怎么赶工也比你家这机翻组强百倍,你就洗洗睡吧,当然看 ...
逗逼
没人求你用3dm的汉化
也没人求你下3dm的游戏
更没人求你用3dm论坛
我看你是游侠剽窃网请来喷屎的吧,还真把自己当人啊:lol
真这么不满玩英文版就是了 官方的汉化即使赶工也比民间的强多了这么大文字量而且已经有中文版本的游戏别指望会有汉化组开坑 你只是不适应名词而已 建议玩英文版,中文就算翻译的再好也体现不出原文的精髓 77mujay 发表于 2015-11-11 19:00 static/image/common/back.gif
关键湾湾的翻译就是怪。。。。 疯狂药非要音译~特么不多玩会都不知道什么东西是什么~ 还要仔细的看一遍~ 真 ...
GTA5也有类似的事情 但GTA5感觉翻译得不错 daydreamer01 发表于 2015-11-11 19:25 static/image/common/back.gif
真这么不满玩英文版就是了 官方的汉化即使赶工也比民间的强多了这么大文字量而且已经有中文版本的游戏别 ...
已换英文。还重新下了1G的更新。
js64216862 发表于 2015-11-11 19:27 static/image/common/back.gif
建议玩英文版,中文就算翻译的再好也体现不出原文的精髓
已换英文。
我猜人家是不是开始就没打算出中文,临发售才决定补个中文。
看以后创意工坊会不会有类似少女卷轴5的汉化mod了
duomewuliao.............. khkh125 发表于 2015-11-11 19:39 static/image/common/back.gif
duomewuliao..............
我看了第一个回复的人,就刷新了我对无聊的认知和部分民众素质底线的印象
你确定喜欢机翻汉化组翻译的中文? 这次辐射4要是请巫师3的翻译组翻译就好了,巫师3的翻译实在太棒! 玩的不到五小时,听到的有一个问题是兄弟会任务跟着圣骑士去学院啥的地方,他说了一句let's move out还是let's move on,翻译成了我们撤退吧,然后继续深入,怎么想怎么不对{:3_92:}
再就是各种药的翻译,稍微有点纠结,别的没仔细听也没在意 强烈建议轩辕汉化组重新翻译,保证辐射原汁原味,质量第一!就凭你这句,你自己说该不该喷你?现在是个人都知道机翻组是出名的烂,你这句话不是找喷么?:lol还是说你不是个人?:loveliness: 轩辕汉化组hhhhhhhhhhhhh忍不住笑出来了 Metallice 发表于 2015-11-11 19:42 static/image/common/back.gif
你确定喜欢机翻汉化组翻译的中文?
楼主明显是出来秀下限的,或者是游侠过来刷存在感的。又或者是大妈今天的招来刷流量的。:lol
高级黑 宸逸 发表于 2015-11-11 19:14 static/image/common/back.gif
逗逼
没人求你用3dm的汉化
也没人求你下3dm的游戏
你才是真的逗比吧,动不动拿隔壁出来秀。现在两边的汉化组哪个不是糊弄鬼的?官方再烂,总比一个翻译错误挂半年,最后还烂尾的汉化组要好
Metallice 发表于 2015-11-11 19:42 static/image/common/back.gif
你确定喜欢机翻汉化组翻译的中文?
我只是希望民间汉化组可以考虑推出更高质量的汉化。
或者官翻以后更新查漏补缺也不错。
至于所谓的机翻组,我只是讲一个我印象中经常在3dm见到的汉化组而已。。。。。。大家对这个汉化组反弹竟然如此强烈。。。。。。
kingok119 发表于 2015-11-11 19:44 static/image/common/back.gif
这次辐射4要是请巫师3的翻译组翻译就好了,巫师3的翻译实在太棒!
对 巫师3翻译不错的
要是8年前的3DM汉化组成员还成,现在的汉化组实话还是绕了他们吧,文本量太大。有哪功夫去把烂尾的补补到是真的。 wtxwii 发表于 2015-11-11 19:44 static/image/common/back.gif
强烈建议轩辕汉化组重新翻译,保证辐射原汁原味,质量第一!就凭你这句,你自己说该不该喷你?现在是个人都 ...
我认为无论任何人说任何话,都不是你秀下线的理由,更不是你没素质的根源。
因为对你来讲,你就是个垃圾。
现实中的loser,网络里的大喷。
传说中的脑残,神话里的弱智。
自己没给汉化组交过一分钱,也没买过多少正版游戏,甚至一直用盗版,说不定还鄙视正版用户,还觉得自己有理很牛逼很潇洒
你这种人,还是早日自尽的好,剩的浪费社会资源
AiS丶小颠 发表于 2015-11-11 19:44 static/image/common/back.gif
玩的不到五小时,听到的有一个问题是兄弟会任务跟着圣骑士去学院啥的地方,他说了一句let's move out还是le ...
是有类似的地方,所以说有点赶工嘛,希望以后会更新修复这种翻译错误
wtxwii 发表于 2015-11-11 19:45 static/image/common/back.gif
楼主明显是出来秀下限的,或者是游侠过来刷存在感的。又或者是大妈今天的招来刷流量的。
...
一个第一个回复就喷粪秀素质的竟然讲别人秀下限?!真是奇葩
whi006 发表于 2015-11-11 19:50 static/image/common/back.gif
要是8年前的3DM汉化组成员还成,现在的汉化组实话还是绕了他们吧,文本量太大。有哪功夫去把烂尾的补补到是 ...
对 我印象中原来汉化组都不错的 很用心
Angel丶Ensa 发表于 2015-11-11 19:45 static/image/common/back.gif
轩辕汉化组hhhhhhhhhhhhh忍不住笑出来了
哪个汉化组好就找那个咯
a9427301 发表于 2015-11-11 19:46 static/image/common/back.gif
高级黑
看到一个聪明人
宸逸 发表于 2015-11-11 19:54 static/image/common/back.gif
我认为无论任何人说任何话,都不是你秀下线的理由,更不是你没素质的根源。
因为对你来讲,你就是个垃圾 ...
少说那堆废话,3dm可不是慈善团体,不过他怎么赚也是一回事
你凭那点来说3dm汉化就是最好的,有什么事实凭剧说来听听吧
毕竟你可是少有说3dm汉化质量第一的人阿,不会光说漂亮话吧
本帖最后由 宸逸 于 2015-11-11 20:53 编辑
看到一面下着3dm破解游戏,一面用着3dm汉化,又同时一面在3dm论坛连喷的人真是醉了,我可没那么多时间浪费。
本人从此贴开始,懒得回复的一律不回复,除了第一个回复就喷人的那个人以外。
至于以后可能出现的喷子,看个人心情回复,有心情就跟他玩玩。
页:
[1]
2