現在看來,這集的最大敗筆應該是對話系統
只有4個選項不在話下,有時候按快了還不能再重複對話,變得不能詳細瞭解事件了按快了你也怪游戏啊:funk: 同感,另外对话选项的意思也让人摸不到头脑,不知道是不是翻译的问题,都不知道该选哪个 中文字幕有bug,而且对话选项有些翻译得不是很准~ 想想质量效应 这四个选项 根本不知道要说什么。 kingok119 发表于 2015-11-11 12:00 static/image/common/back.gif
同感,另外对话选项的意思也让人摸不到头脑,不知道是不是翻译的问题,都不知道该选哪个 ...
看了一些实况,应该是翻译问题,英文的都好好的
kingok119 发表于 2015-11-11 12:00 static/image/common/back.gif
同感,另外对话选项的意思也让人摸不到头脑,不知道是不是翻译的问题,都不知道该选哪个 ...
确实,有次谈话一个选项翻译为‘轻松’结果主角张口就刺激npc,差点打起来
lonelymoonn 发表于 2015-11-11 12:01 static/image/common/back.gif
想想质量效应
老实说质量效应我根本不知道他在问什么和我在答什么...
leesasuki 发表于 2015-11-11 12:02 static/image/common/back.gif
看了一些实况,应该是翻译问题,英文的都好好的
前几天看预告片的时候就有人在吐槽了。。所以昨天版区里有人说官方汉化有保证什么的我真心只能笑笑。。
感觉像机翻 所有你不喜欢的,都是败笔 goat-newbie 发表于 2015-11-11 12:03 static/image/common/back.gif
确实,有次谈话一个选项翻译为‘轻松’结果主角张口就刺激npc,差点打起来
...
```我表示我对话都是按Y让NPC给我详细解释。然后按A接受任务。。。
就目前玩到的程度看到的对话这四个选项都是相同模式的,一个是详细了解事情,一个是用幽默嘲讽的语气勉强认同,一个是否认拒绝,一个是认同接受。
反正左边那个选项一定就是嘲讽了。 一到对话都要读档3次看4次选项 累 {:3_187:}chaofta 左嘲讽,右同意,下否定,上详细了解/说服,基本就是这么个套路 这繁中绝对是机翻的,有的时候褒义词点了是贬义的结果,贬义点了是褒义的结果{:3_166:} 一般只选下选项,偶尔上选项。npc问我帮忙,我都不问原来,直接同意 一般只选下选项,偶尔上选项。npc问我帮忙,我都不问原来,直接同意
页:
[1]