说起来有没有一直都玩英文版的玩家?
订了个PS4 Pipboy Edition 还入了个Steam的美版,现在看好多可靠消息说有官中我有点纠结要不要入官中英文除了太大量的文本基本没细看只是扫一眼以外(其实是有些故事没太吸引我)啃英文基本通篇没有啥难度
但是话说回来我以及其他也有不少人也都觉得港台版的官中有些时候翻译也很感人,就更纠结了……
然后还有说买了官中就只能在国内玩,再2-3个月我就不在国内了,买了岂不是浪费?
万年只玩原文的路过 汉化英文我都能接受,就是有时候担心汉化影响性能,也是愁了。。。。 jason0110103 发表于 2015-10-4 18:55 static/image/common/back.gif
万年只玩原文的路过
英文原汁原味最好不过了 翻译很多时候内种感觉就没了
但是我就是在纠结大量文本,英文看起来多多少少还是会有点儿累
dailyshow和lateshow换人之后都没字幕,也就那么看了。但是游戏我还是喜欢玩汉化版。尤其辐射,大段文本阅读起来太累。 dokidoki 发表于 2015-10-4 19:22 static/image/common/back.gif
汉化英文我都能接受,就是有时候担心汉化影响性能,也是愁了。。。。
我是不喜欢用汉化补丁,除非日文的游戏那就必须得用了,其他就能不用就不用
官中我倒是可以考虑 GTAV的官中其实就做的蛮到位的,诙谐的感觉也有,词语用得也挺到位
本帖最后由 DrakeC 于 2015-10-11 12:38 编辑
对,但凡有点英文功底的上了大学过了6级的啃英文都没啥问题
大量文本实在太累
汉化补丁说实话好多时候就是用词不到位要么就是感觉不对
所以说比较期待官中
这是回复5楼的……
英文水平没阁下好,好多地方还是看的眼睛累,我还是等像话的汉化吧……PS,机翻必须死 我也觉得GTA自带的翻译不错 DrakeC 发表于 2015-10-4 19:46 static/image/common/back.gif
英文原汁原味最好不过了 翻译很多时候内种感觉就没了
但是我就是在纠结大量文本,英文看起来多多少少还 ...
习惯就好
原文最大优点就是可以看段子/文字游戏/一语双关
而且辐射4已经不算大量了...
欧陆风云丶钢铁雄心等点个选项都得看一千字的介绍而且还是一堆你平常(甚至是一辈子)也不会接触的英文字
jason0110103 发表于 2015-10-4 21:12 static/image/common/back.gif
习惯就好
原文最大优点就是可以看段子/文字游戏/一语双关
而且辐射4已经不算大量了...
嘛,曾几何时习惯过,回国之后太久不看现在再回去看也是有点儿累
Pun的确有意思,但是我的思维转换就必须得是一个模式时间长了才能完全能切过去,现在回来3年之后就感觉以前能懂得现在又反应迟钝了
到头来还是因人而异
我记得辐射三有个几个Vault,献祭的那个,Gary的那个,还有一个整个Vault都疯逼的内个,几乎每个电脑我都看,每篇文章我都读,感觉特别有意思
Point Lookout 最后有个关于克苏鲁还是什么邪神来着的内本书还是怎么着最后没明白后来也没深究略遗憾
fallout这种游戏设定复杂又有深度玩原文太累,GTA之类倒是啃原文无所谓。 算我一个吧,湮灭,天际,辐射3,新维加斯全都是玩的英文版 英文没什么问题,也就是读台词的时候比较花精神……毕竟不是母语。
习惯了也没什么区别。 steam版就是官方版,没有什么欧版美版这一说,除非你在淘宝买。
有官中的话,steam就自己更新了,不用再买别的了。 无敌修改器 发表于 2015-10-6 17:18 static/image/common/back.gif
steam版就是官方版,没有什么欧版美版这一说,除非你在淘宝买。
有官中的话,steam就自己更新了,不用再买 ...
Steam的还真是淘宝来的,PS4的是在亚马逊买的,我是听说买不是全区版本的会被封号所以就买了个所谓美版,之前看那个杉果有人说中国版就只能在大陆激活,还说出国用不了
不过按你的说法的话那我就不用再买了
现在倒是想整个内个Fat Man版本的,不过貌似已经晚了……
从来不用汉化的路过 jason0110103 发表于 2015-10-4 21:12 static/image/common/back.gif
习惯就好
原文最大优点就是可以看段子/文字游戏/一语双关
而且辐射4已经不算大量了...
把王国风云2的印度DLC端上来!!!{:3_107:}
喜欢英文是因为自己可以脑补很有趣的翻译啊
汉化后比较死板我一般不是特别难理解的剧情文本一直都玩英文的路过 如果这次3DM不出简化补丁,我就要玩辐射4英文版了 DrakeC 发表于 2015-10-4 23:43 static/image/common/back.gif
嘛,曾几何时习惯过,回国之后太久不看现在再回去看也是有点儿累
Pun的确有意思,但是我的思维转换就必 ...
楼主上面自己回复自己了?六级应该啃不动,何况国英的文法更多是英式的。游戏里很多slang还有北美五六十年代的梗欧洲玩家都搞不定,字典或者wiki应该需要,然并卵吧,中国人来说能理解大概有所共鸣就不错鸟,至不济还有官方攻略,steam担心锁区的话你可以用VPN嘛,1虫子一年,每月15G的亚马逊AWS不用白不用,玩官中足够了。那个fatman又没有四你买来干嘛?缺个存放盒?而且要买也不晚,淘宝有现货~~~
jialinhe 发表于 2015-10-10 23:23 static/image/common/back.gif
楼主上面自己回复自己了?六级应该啃不动,何况国英的文法更多是英式的。游戏里很多slang还有北美五六十 ...
首先我瞅了一眼我没自己回复自己,其次我没过六级我只考过雅思去的还只是澳大利亚所以并没啥帮助,然后辐射系列我一路啃英文过来的,全靠看的美剧够多各种片够多慢慢累积来的……
再接下来辣个1虫子一年之后的我就不懂了
挂VPN太烦了主要是,虽然我也用,但只看油管
Fatman纯属用做收藏,没啥其他想法,纯收集
DrakeC 发表于 2015-10-11 00:54 static/image/common/back.gif
首先我瞅了一眼我没自己回复自己,其次我没过六级我只考过雅思去的还只是澳大利亚所以并没啥帮助,然后辐 ...
七楼你看看?
jialinhe 发表于 2015-10-11 08:41 static/image/common/back.gif
七楼你看看?
………………那是我回复5楼的………………………………………………………………
点错了OMG…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
13号避难所的翻译质量还是相当高的,基本能始终保持辐射味,除了13号避难所的翻译,其他的都不用 michael7 发表于 2015-10-10 22:48 static/image/common/back.gif
如果这次3DM不出简化补丁,我就要玩辐射4英文版了
3DM补丁BUG那么多。。。。近几款游戏3DM的汉化全是BUG,不如隔壁和天*的汉化
英文读的太慢,游戏生僻词太多,以前玩原版国王的恩赐,居然有古英语。。。。百度了半天才读懂
我也是 我怕他们翻译了之后有些lore的东西我会认不出。 万年只玩原文junk翻译成垃圾是什么鬼你拿一塑料袋烂白菜臭鸡蛋去造房子?
页:
[1]
2