zay19890124
发表于 2008-7-7 23:27
标题党
zyzlrhzl1
发表于 2008-7-7 23:35
还行,这种行为可以接受
lqfnss
发表于 2008-7-8 00:16
确实搞.是故意的吧!
花上风流
发表于 2008-7-8 07:38
人老了,头脑就糊涂了,心想的事都说出来了,可能已经闭在心里好多年了
megod1232000
发表于 2008-7-8 07:39
喊 寒 汗
leo7
发表于 2008-7-8 07:59
翻译的人太牛了http://3dmgame.chnren.com/bbs/editor/images/smilies/default/2007-3-8_17-28-52.gif 佩服啊
拳皇2K
发表于 2008-7-8 10:47
呃·看来昌幸不是一般的弓啊·是超级弓啊·忍了·
山中鹿
发表于 2008-7-8 11:07
近亲啊 二斗一啊
啊写
发表于 2008-7-8 11:23
sai529
发表于 2008-7-8 11:44
話說稻姬在戰國無雙2的叫聲的確令人充滿睱想.............
難怪昌幸兄要霸王硬上弓了...............
fin01al
发表于 2008-7-8 13:29
ㄧ群HENTAI怪蜀黍........
lionheart198151
发表于 2008-7-8 13:36
这个...不佩服下都不行啊,以前没怎么注意过
kerryshihong
发表于 2008-7-8 13:38
话说光荣的台词有时候也很脑残的
zee3dm
发表于 2008-7-8 13:42
很黄很暴力。。。
PS:又在论坛见到若干1900年生的神人
alexxie20
发表于 2008-7-8 13:43
这个翻译的确很黄很暴力
marine_0911
发表于 2008-7-8 16:17
感觉昌信这句 话憋了很久 哦
ghostx9999
发表于 2008-7-8 16:32
真田......原來你哈很久了
cyjcn4444
发表于 2008-7-8 17:22
牛
心眼¢魔
发表于 2008-7-8 20:30
很火星
不过翻译的是让人很误解
GHOSTFIRE
发表于 2008-7-8 20:53
这个翻译实在是太有才了
woody160
发表于 2008-7-9 08:51
古代的“媳妇”不是指“妻子”,不过昌幸后面那名“霸王硬上弓”很费解
nicaihcy
发表于 2008-7-9 09:25
果然很强大.........
xuxiang
发表于 2008-7-9 10:20
真田幸村那句还凑合,昌兴的就无语了
君與季節
发表于 2008-7-9 11:46
其实有的时候是我们太XE了~容易产生联想~
残念
发表于 2008-7-9 17:09
不要太挑剔了,虽然看了我也想喷。
但如果是我来翻了话,你们就不是看了想喷就能解决的问题了。
穿皮靴的猫
发表于 2008-7-9 17:18
...........很雷很强大
kylin130
发表于 2008-7-9 17:26
晕,标题党,我还以为是~~~~~~
taomingyang
发表于 2008-7-9 17:56
无语了
···
zfp2010
发表于 2008-7-9 18:21
马马虎虎,娱乐娱乐
bybyby911
发表于 2008-7-9 18:26
哈哈!原来zg2还有这么多名堂,需要好细心好细心的挖掘呢!