dynasty919 发表于 2015-1-28 02:48

这游戏隔壁的汉化质量高得令人发指

不但准确无误(从头到尾的错误可能不超过5处),而且完全做到了信达雅,是汉语能力很强的人的手笔,很明显隔壁的翻译是带着爱来做这个汉化的。
3大妈的,呵呵,不说了。
大妈现在的汉化已经完全没法看了,他们走在错误的道路上,大家以后多到隔壁看看吧。

qiuyi0723 发表于 2015-2-7 20:17

本帖最后由 qiuyi0723 于 2015-2-7 20:49 编辑

隔壁的汉化是什么意思啊,我初次玩,请指教
游侠???

jixuansen 发表于 2015-5-7 01:24

哎哟卧槽,本来想说义务劳动就算了,虽然尼玛名字全文都不带统一的,George都能翻成乔琪和乔治,能忍?结果男票还告诉我汉化组是有钱拿的,我就彻底呵呵了。
页: [1]
查看完整版本: 这游戏隔壁的汉化质量高得令人发指