请问6.0的翻译可以下载了吗?
剧情控,远哭4我到现在还没玩多少,主要是玩两章女主角有三个称呼,很多技能我到现在都不知道有什么用,很容易掉进“打怪练级穿装备”的重复过程,所以把游戏留在等汉化更新前阵子没等到3dm的汉化更新,倒是游:)侠更新他的汉化了,下下来一试,翻译的咋样就不说了,这汉化补丁居然还偷偷给我安装了个什么“游:)侠日历”,一怒之下连游戏本体都删干净了
今天看3dm更新了6.0,想问一下各位试过的朋友这版汉化怎么样?如果大家都说好我就再挂机一下午把游戏重新下下来,:loveliness: 有需要這麼衝動嗎...
我認為是足夠玩了
不過我是5.0才正式玩
z5206 发表于 2014-12-6 14:24 static/image/common/back.gif
有需要這麼衝動嗎...
我認為是足夠玩了
当时是有种被耍的感觉,用汉化的都知道把杀毒软件关掉,有拦截也放行,因为有误报,结果这个TM不是误报,里面真的夹了个流氓软件……{:3_93:}
同样遇到流氓直接删干净……就是讨厌没办法
玩家自制的5.1.6吧,据说6.0还是有蛋疼的地方 用随风5.16吧.轩辕的6.0...唉.我不想说什么了.
目前就用随风的5.16最新的那个吧. 另外隔壁的那个日历在安装补丁的时候是可以不勾选的.安装好也可以用360卸载的.但是我还是连汉化也一起删了.太不要脸了.按个日历,是TMD欠日是不.汉化好了也就算了.汉化没弄还还给我弄个日.我月.→_→ 本帖最后由 zhuohoup 于 2014-12-6 18:31 编辑
隔壁5.5的还不错,文本基本都变中文了。主线语句通顺,没大问题。
但这边的5.0就是无语,就开头的“口令”都吓死我了...接下来还是不知所云,真是生怕别人不知道他是机翻的。再来就算是机翻也该把动物和任务的名字统一 一下吧? R组破解用5.0的似乎汉化后需要再用R组的破解覆盖一次才可以,不然存档就没了。估计5.0汉化掺杂了其他的破解补丁吧~~~~~ 6.0版的玩家手冊最後幾個連圖片都省了..很納悶這麼大的翻譯團隊卻比不上隨風的用心..:lol
还是随风的5.16吧!3DM官方的蛋疼!!:lol ohgeezer 发表于 2014-12-6 19:30 static/image/common/back.gif
6.0版的玩家手冊最後幾個連圖片都省了..很納悶這麼大的翻譯團隊卻比不上隨風的用心..
...
话说,我一直觉得"随风"可能就是汉化组的一员.或者说我强迫自己这样觉得.
因为,如果"随风"不是汉化组的一员...
那他可真的给了所有公布了"孤岛惊魂4"汉化补丁的汉化组们结结实实的一个打耳光.
本来我不想这样说.毕竟"随风"在轩辕5.0的基础上改的.
但是.现在6.0出来了.竟然还比不过"随风".这回可都是按照5.0改的了.→_→
最后,声明,我没有任何责怪谁的意思,我没有那个资格.毕竟汉化组又不是专门汉化这个游戏.人家也有好多事要做呢.我只是说了点实话.
多包涵.别喷我啊.谢谢.
页:
[1]