星野有希 发表于 2014-9-8 09:56

【吐槽】这个官方翻译,抱负里的财富(Fortune)变成了幸运……

这代的抱负里面有个:
幸运(额外特征:精通生意):能在职业生涯中赚取更多的钱。
特征:家财万贯:想变得富有并拥有成功的事业。
豪宅大王:想着拥有最大、最豪华的家。

刚打开游戏玩的时候就对这个“幸运”百思不得其解……
职业生涯能赚到更多的钱也许可以说成是幸运吧,
但下面两个分支怎么看都和幸运没关系啊……

然后突然反应过来……
原来是2B的官方汉化把fortune(财富)给错译成了幸运……
呵呵……
:funk::funk::funk:

星野有希 发表于 2014-9-8 10:02

冷场大王就是我,完全没人理会……
:'(:'(:'(

ainiqiuqiullkk 发表于 2014-9-8 10:26

哈哈挽尊

deathtiny056 发表于 2014-9-8 10:31

我觉得最扯的应该是官方把
询问今天好吗
翻译成
询问星期几
我玩了一阵子才发现...想说没事问别人今天星期几干嘛
原文大概是How about day吧...

dlslf990 发表于 2014-9-8 12:21

有了财富。。另一方面可以说的确很幸运的。。   幸运是可以和财富挂钩的。。可以接受这种翻译。。

星野有希 发表于 2014-9-8 21:39

deathtiny056 发表于 2014-9-8 10:31 static/image/common/back.gif
我觉得最扯的应该是官方把
询问今天好吗
翻译成


哈哈,原来如此
我说问今天星期几干嘛
有病啊
于是一次都没选过那个选项……

Sychogensanlar 发表于 2014-9-8 22:49

玩英文版路过

287805184 发表于 2014-9-8 22:59

不知道哪位仁兄负责台版翻译的,只能说快辞职算了。

jerryex 发表于 2014-9-8 23:56

去裝版上的翻意修正MOD吧
原版翻的很爛
页: [1]
查看完整版本: 【吐槽】这个官方翻译,抱负里的财富(Fortune)变成了幸运……