如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会啦)
其实偶蛮想听三国武将说汉语的说...为什么不能像某些欧版把配音都翻了...假设1 全部用普通话配音,偶的印象中台湾的配音还算不错的...比如一些动画什么的...
假设2 三国武将用普通话配音,战国武将用原来的日语配音...话说如果这样的话他们怎么交流的...
假设3 闽南话配音...这是KUSO...
回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
翻成中配我情願玩日版回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
会,会我就不玩了回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
到底有没中文版,还在等呢回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
记得当年PS2 的三国无双1的台版就是台湾配音的,其中有不少灌篮高手的配音演员,但是听了感觉很奇怪,貌似没有日本声优来的“入戏”回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
,,,,,,,还是不要的好..回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
不过网游的配音确实和尴尬..回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
饿,我寒个 我放弃回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
日配很重要的一点就是很有一股说话的很符合情境的气势,国配还是不要想了一个个跟在开 朗诵比赛似的回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
还是原声的好啊~回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
还是听不懂的最好!!!回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
有可能的,台湾试过类似的事回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
英文版都把配音给翻了为什么中文版就不能翻配音呢...不过即使是台湾,配音毕竟比日本这样有成熟CV体系的业余...
话说闽南话配音像大霹雳那样的也不错么...
回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
把声效关了才玩回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
最主要的还是配音的水平问题...日本的确做的非常到位...可是在大陆..除了一些非常优秀的人才以外...会给游戏配音的...真没几个上道的..台湾好些..不过也就那样当然我得说下..我支持一个中国....HOHO~
回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
我晕里面有些话翻译过来你听了就想吐了..........回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
中文配音肯定不会的了....前面两代PC版的无双都是日文语音回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
真三国无双online是中文配音的........我听了感觉还不错回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
其實翻譯也挺好的··也不一定要這麽排斥阿回复: 如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
感觉上日文的发音很有气势如果换成中文的可能就没了吧
在说换成中文的我情愿还是玩日文的
回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
翻配音为什么不考虑香港的粤语配音!我估计粤语是帅哥掌门人苏文强哥哥配音赵云!!!回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
想听武将说汉语去玩三国无双OL啊~里面有些配音居然是大舌头,我汗了~~~回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
台湾有几个声优还是很厉害的,声音也不错,但是就是没有那种感觉了,总觉得有些地方很生硬,还是日文的听起来舒服回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
还是原声的好回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
建议让李亚鹏给赵云配音~~回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
赵云的声音好棒!!就是切换成赵云时他说的一句话!
回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会
都还没听到就...,然到你听得懂日语,听得懂日语就不用等中文,你说是.....
页:
[1]