exilewing 发表于 2008-3-29 23:45

如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会啦)

其实偶蛮想听三国武将说汉语的说...为什么不能像某些欧版把配音都翻了...
假设1 全部用普通话配音,偶的印象中台湾的配音还算不错的...比如一些动画什么的...
假设2 三国武将用普通话配音,战国武将用原来的日语配音...话说如果这样的话他们怎么交流的...
假设3 闽南话配音...这是KUSO...

ley732000 发表于 2008-3-30 01:16

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

翻成中配我情願玩日版

hushengye 发表于 2008-3-30 01:24

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

会,会我就不玩了

anto 发表于 2008-3-30 02:37

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

到底有没中文版,还在等呢

933302 发表于 2008-3-30 05:28

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

记得当年PS2 的三国无双1的台版就是台湾配音的,其中有不少灌篮高手的配音演员,但是听了感觉很奇怪,貌似没有日本声优来的“入戏”

5813599 发表于 2008-3-30 05:32

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

,,,,,,,还是不要的好..

5813599 发表于 2008-3-30 05:33

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

不过网游的配音确实和尴尬..

zay19890124 发表于 2008-3-30 11:25

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

饿,我寒个 我放弃

revivn 发表于 2008-3-30 13:10

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

日配很重要的一点就是很有一股说话的很符合情境的气势,国配还是不要想了一个个跟在开 朗诵比赛似的

x18774746 发表于 2008-3-30 13:13

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

还是原声的好啊~

yubo1987 发表于 2008-3-30 13:30

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

还是听不懂的最好!!!

NeoAxel 发表于 2008-3-30 14:40

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

有可能的,台湾试过类似的事

exilewing 发表于 2008-3-30 15:46

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

英文版都把配音给翻了为什么中文版就不能翻配音呢...

不过即使是台湾,配音毕竟比日本这样有成熟CV体系的业余...

话说闽南话配音像大霹雳那样的也不错么...

3DM重点保护对象 发表于 2008-3-30 18:24

husky111 发表于 2008-3-30 21:03

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

把声效关了才玩

desrainbow 发表于 2008-3-31 03:37

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

最主要的还是配音的水平问题...日本的确做的非常到位...可是在大陆..除了一些非常优秀的人才以外...会给游戏配音的...真没几个上道的..台湾好些..不过也就那样
当然我得说下..我支持一个中国....HOHO~

ipqbosg 发表于 2008-3-31 14:28

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

我晕里面有些话翻译过来你听了就想吐了..........

GHOSTFIRE 发表于 2008-3-31 20:19

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

中文配音肯定不会的了....前面两代PC版的无双都是日文语音

3375106 发表于 2008-3-31 20:36

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

真三国无双online是中文配音的........我听了感觉还不错

QINGNAN 发表于 2008-3-31 22:43

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

其實翻譯也挺好的··也不一定要這麽排斥阿

jiang4836xu 发表于 2008-3-31 23:04

回复: 如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

感觉上日文的发音很有气势
如果换成中文的可能就没了吧

在说换成中文的我情愿还是玩日文的

lenway 发表于 2008-3-31 23:17

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

翻配音为什么不考虑香港的粤语配音!我估计粤语是帅哥掌门人苏文强哥哥配音赵云!!!

黑ZERO 发表于 2008-4-1 09:43

深淵の者 发表于 2008-4-1 16:42

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

想听武将说汉语去玩三国无双OL啊~里面有些配音居然是大舌头,我汗了~~~

水晶0 发表于 2008-4-1 17:03

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

台湾有几个声优还是很厉害的,声音也不错,但是就是没有那种感觉了,总觉得有些地方很生硬,还是日文的听起来舒服

sakurasnow 发表于 2008-4-1 19:16

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

还是原声的好

fallingt 发表于 2008-4-1 19:49

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

建议让李亚鹏给赵云配音~~

yuchanghaohao 发表于 2008-4-1 21:34

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

赵云的声音好棒!!
就是切换成赵云时他说的一句话!

cbarrk 发表于 2008-4-2 13:46

回复:如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会

都还没听到就...,然到你听得懂日语,听得懂日语就不用等中文,你说是.....
页: [1]
查看完整版本: 如果台湾的繁体中文版...会不会翻配音...(当然99.99%不会啦)