给汉化组的一个提醒~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~log是木材!不是记录!
2.0还是没有修复哎,这么明显的。。。我也发现了…… ;P其实我一直都发现着,,只是不说而已~~ 漢化速度越快 質量越低~ 當初玩1.0覺得漢化出的快難免會這樣
看到2.0我以為應該會改掉這明顯的錯誤{:3_109:} 酒馆里的名词也没翻译,后面还是apple什么的 这个玩过的人都会发现的。 发现了的呵呵 同样发现,顶一个 嗯 这么明显的错误2.0了还在 有点粗心哦:P 改了当然。没有改完,有的地方改了的 基本游戏后都能发现。
估计是翻译文本有很多个log。。
不知道哪个log 对应原木,需要一个个测试吧。 = =!~
反正不影响脑补吧。 既然知道了,那就当成木材算了。。。 这个单词经常在汉化中翻译错,确实有记录的意思,但是用在这里就是原木的意思了
页:
[1]