sika 发表于 2007-3-4 20:34

ADA wang的真名到底?

<p>据说是中国人..</p><p>那么,是王阿达么?</p><p>还是汪阿达?</p><p>&nbsp;</p><p>WANG=王或者汪</p><p>ADA=阿达,阿妲,阿靼?</p><p>&nbsp;</p><p>还有可能ADA是乳名,那就叫王达?</p><p>&nbsp;</p>其实是泰国回来的?

benny1018 发表于 2007-3-4 20:47

其实她的名字是:爱打望!

Faye01 发表于 2007-3-4 20:47

<p>佩服楼主的才华.</p><p>刘玉玲的英文名字是<font color="#2e3698">Lucy Alexis Liu 楼主给翻译下呗</font><br/></p>

tx1985ko 发表于 2007-3-4 21:01

<p>王挨打...没难度啊</p>

1155665 发表于 2007-3-4 21:45

<p>是WONG不是WANG,同时小日本帮华人起姓名只会是王的,因为他们不知道有汪啊~~</p>

1155665 发表于 2007-3-4 21:55

<p>同时,ADA是英文名字来的,艾达是中文译音,原理就和陈大卫一样.</p><p>PS:ADA前面的A是发音,不是或者所以是不会译成阿,亚或者啊的.</p><p>&nbsp;</p>

凤凰仔 发表于 2007-3-5 14:23

<p>无知真可怕</p>

nataku_001 发表于 2007-3-5 21:03

王.爱妲?

jzmax2005 发表于 2007-3-5 21:47

&nbsp;&nbsp; 王爱打&nbsp; 女士

蛾小咬咬 发表于 2007-3-5 22:42

<p>既然你诚心诚意的问了...偶就认认真真的回答...</p><p>首先wong确实是王...不是汪...王几乎是美国华人第一大姓...作为一个游戏的角色...又是一个游戏中应该不引人注目特工的角色(我承认她的长相和身材已经太过引人注目了点)...所以她的姓或者说她使用的姓...是非常朴素的...所以是王...</p><p>&nbsp;</p><p>至于ADA...这个名字要使用意译而不是音译了...不然没有什么意义...属于两种语言...音译听过来不太能抓住人物的神韵...英文的这些名字都是有其的一定意义的...比如Leon和Leo都来源于狮子Lion...代表勇气强大温和...Lily这个常用女名本意是百合..代表纯洁...而Ada是老式英语中高贵的意思...是ADELAIDE的简写...给人的印象是年长保守辛勤的工作者...根据Ada的御姐年纪...和其东部人的身材相貌特征...再根据中国同类流行女名来看...无疑...她的名字应该是王淑芬...(四川人读建议使用儿化韵)...</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>

summon 发表于 2007-3-6 03:13

王淑芬,日,那是宋丹丹

nataku_001 发表于 2007-3-6 17:44

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>蛾小咬咬</i>在2007-3-5 22:41:33的发言:</b><br/><p>既然你诚心诚意的问了...偶就认认真真的回答...</p><p>首先wong确实是王...不是汪...王几乎是美国华人第一大姓...作为一个游戏的角色...又是一个游戏中应该不引人注目特工的角色(我承认她的长相和身材已经太过引人注目了点)...所以她的姓或者说她使用的姓...是非常朴素的...所以是王...</p><p>&nbsp;</p><p>至于ADA...这个名字要使用意译而不是音译了...不然没有什么意义...属于两种语言...音译听过来不太能抓住人物的神韵...英文的这些名字都是有其的一定意义的...比如Leon和Leo都来源于狮子Lion...代表勇气强大温和...Lily这个常用女名本意是百合..代表纯洁...而Ada是老式英语中高贵的意思...是ADELAIDE的简写...给人的印象是年长保守辛勤的工作者...根据Ada的御姐年纪...和其东部人的身材相貌特征...再根据中国同类流行女名来看...无疑...她的名字应该是王淑芬...(四川人读建议使用儿化韵)...</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p></div><p></p>你就是呃低神啊!!

ken77 发表于 2007-3-6 18:25

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>蛾小咬咬</i>在2007-3-5 22:41:33的发言:</b><br/><p>既然你诚心诚意的问了...偶就认认真真的回答...</p><p>首先wong确实是王...不是汪...王几乎是美国华人第一大姓...作为一个游戏的角色...又是一个游戏中应该不引人注目特工的角色(我承认她的长相和身材已经太过引人注目了点)...所以她的姓或者说她使用的姓...是非常朴素的...所以是王...</p><p></p><p>至于ADA...这个名字要使用意译而不是音译了...不然没有什么意义...属于两种语言...音译听过来不太能抓住人物的神韵...英文的这些名字都是有其的一定意义的...比如Leon和Leo都来源于狮子Lion...代表勇气强大温和...Lily这个常用女名本意是百合..代表纯洁...而Ada是老式英语中高贵的意思...是ADELAIDE的简写...给人的印象是年长保守辛勤的工作者...根据Ada的御姐年纪...和其东部人的身材相貌特征...再根据中国同类流行女名来看...无疑...她的名字应该是王淑芬...(四川人读建议使用儿化韵)...</p><p></p><p></p></div><p></p>球大一滴汗

qiancaoguizi 发表于 2007-3-6 22:10

......好想知道那个“淑芬”到底是从哪里推断出来的..........
页: [1]
查看完整版本: ADA wang的真名到底?